ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  50  

— В каком смысле? Что, например?

— Не знаю. Например, кто-то звонит и бросает трубку.

— Нет. Ничего такого. А что?

— Ничего особенного. Хвосты старых дел. Нам просто надо будет какое-то время быть поосторожнее.

— Джон, у нас есть более серьезная причина для беспокойства. Я тебя встречу в аэропорту.

— Зачем? Что случилось?

— Я только что вернулась из больницы. Твоего отца положили в палату интенсивной терапии.

14

Примерно в то же время, когда Кардинал вылетел в Нью-Йорк, Лиз Делорм закончила дело более прозаическое: составление и рассылку объявлений с фотографией доктора Кейтс. «Видели ли вы этого человека?» Внизу был указан телефон Делорм. А Желаги все утро собирал показания соседей докторши по Твикенхему. Делорм оставила половину объявлений у него на столе и отправилась к экспертам.

Из всех комнат полицейского управления больше всех пострадало при ремонте именно помещение экспертов. Потолок сняли, и сотрудники натянули над своими столами и картотечными шкафами временные пластиковые тенты, которые отлично защищали вещи от пыли, но при этом препятствовали какой бы то ни было циркуляции воздуха. Впрочем, звуков строительства, доносившихся сверху, пленка не заглушала.

— Как вы можете тут работать? — поинтересовалась Делорм у Арсено. Ей приходилось перекрикивать шум дрели. — Тут нет воздуха.

— Воздух? — переспросил Арсено. — Здесь разрушаются мои органы слуха, а вы беспокоитесь о воздухе?

Коллинвуд поднял глаза на Делорм и тут же вновь склонился над компьютером, невозмутимый, как монах.

Делорм с Арсено вышли в коридор.

— Что вы мне можете дать по кабинету доктора Кейтс?

— Это же врачебный кабинет, его содержат в чистоте. Думаю, вы не ожидали, что мы там найдем миллион отпечатков.

— Было бы достаточно одного отпечатка.

— Там даже больше. Но почти все принадлежат доктору Кейтс и ее ассистентке. Остальные мы прогоняем по базе, но пока пусто.

— А на обертке от бинта?

— Только пальчики врача. Больше ничьих нет.

— Вы надрываете мне сердце, Пол. А как насчет бумаги со смотрового стола? Ассистентка клянется, что в понедельник вечером ее сменили на чистую, но вчера утром оказалось, что ею после этого пользовались.

— К сожалению, ничего. Ни волосков, ни волокон. Но мы нашли следы крови. Четвертая группа, резус отрицательный.

— Это ведь редкая группа?

— Да, довольно редкая. Мы отправили ее в судмедэкспертизу, чтобы они сделали анализ ДНК, но вы же сами знаете — на это всегда уходит много времени.


Сквозь ледяную морось Делорм ехала к дому доктора Рэймонда Шокетта. Рэй Шокетт лечил жителей Алгонкин-Бей двадцать пять лет. Жил он в трехэтажном здании из красного кирпича на Бэкстер-стрит — маленькой, идущей под уклон улочке всего в четырех кварталах от больницы Святого Франциска. Делорм могла не задумываясь назвать по меньшей мере трех врачей с Бэкстер-стрит. Ее родители не раз водили ее к доктору Рено, который жил на этой улице. Это был ворчливый старикан, специалист по болезням горла, всегда носивший на лбу лампу-рефлектор. Он постоянно грозился, что вырежет Делорм гланды, но умер, так и не исполнив своего обещания.

Возле боковой двери дома Шокетта стояла «тойота РАВ-4», из-за похолодания покрывшаяся тонкой коркой льда. Делорм припарковалась рядом и, прежде чем выйти, записала номер «тойоты».

Когда Шокетт открыл фасадную дверь, Делорм показала свой значок и представилась по-французски.

— Вам повезло, что вы меня застали, — ответил Шокетт по-английски. — Завтра в это время мы с женой уже должны быть в Пуэрто-Рико.

Это был высокий человек за пятьдесят, какой-то очень румяный, благодаря чему он казался весьма жизнерадостным (что, как подозревала Делорм, не соответствовало действительности), и с длинным прямым носом, придававшим ему вид сноба (каковым он и был, как решила Делорм).

Делорм продолжала по-английски:

— Доктор Шокетт, вы знаете женщину по имени Уинтер Кейтс?

— Да, конечно. Она собирается взять моих больных. Уже взяла, на самом-то деле. Что-то случилось? Только не говорите, что какие-то воры опять взломали…

— Боюсь, доктор Кейтс исчезла.

— Исчезла? Что вы имеете в виду? Не явилась на работу?

— Ее никто не видел и не слышал с позднего вечера понедельника, когда она сидела дома и смотрела телевизор. Вчера утром она должна была ассистировать на операции, но не пришла. А позже у нее был прием больных, но она не появилась и у себя в кабинете.

  50