— А мы сможем его преодолеть?
— Не-е… — протянул Хикс. — Эти проклятые стволы мне все винты поломают.
Нора про себя выругалась.
— А какая здесь глубина?
— По локатору так футов восемь. Правда, встречаются впадины и по пятнадцать. — Он с любопытством поглядел на начальницу экспедиции и пробурчал под нос: — Может, стоит подумать о том, чтобы назад повернуть?
— Но почему?
— Конечно, это не мое дело, — пожал плечами Хикс. Его простоватое лицо оставалось спокойным. — Но я бы не сунулся в эти края ни за какие сокровища мира.
— А я полагаю, сокровища стоят риска, — улыбнулась Нора. — У вас ведь есть плот?
— Ну, вам он вряд ли сгодится. Коней-то на него не погрузишь.
Участники экспедиции начали собираться вокруг, прислушиваясь к их разговору.
— Я с самого начала говорил, от животных мало толку и много хлопот, — донесся резкий голос Блейка.
— Лошади умеют плавать, — возразила Нора. — Плот нам нужен только для того, чтобы переправить на берег снаряжение.
— Но лошади ни за что… — начал было Свайр.
— Нам нужен один смелый конь, который не побоится войти в воду. Все остальные последуют за ним. Я уверена, Роско, вы знаете, кто в вашем табуне лучший пловец.
— Конечно, Местизо, но…
— Вот и отлично. Сядете на него верхом, а мы погоним вслед остальных. В отличие от баржи лошади без труда втиснутся в просвет между этими чертовыми бревнами.
Ковбой с сомнением уставился на бесформенную массу, темневшую в призрачном свете прожектора.
— Просветы между бревнами совсем узкие. Лошади могу пораниться о сучья или наткнуться на коряги под водой и переломать себе ноги.
— Согласна, риск имеется. У вас есть какая-нибудь другая идея?
— С идеями у меня туго, — покачал головой Свайр.
Хикс, отперев огромный палубный рундук, с помощью Холройда выволок бесформенную кучу резины — надувной плот. Свайр вывел из фургона крупного жеребца и принялся седлать. Нора с удивлением подняла бровь — коротышка не надел на лошадь ни недоуздка, ни уздечки. Арагон и Бонаротти занялись переносом снаряжения поближе к плоту, чтобы погрузить его без лишних проволочек. Блейк праздно стоял у перил, наблюдая за действиями других. На лице его застыла гримаса удивленного недоумения. Свайр вручил ему кнут.
— Зачем это мне? — Блейк держал бич на вытянутой руке.
— Я сяду на этого здоровенного жеребца и поплыву к берегу, — пояснил ковбой. — Нора подведет остальных. А вы при помощи этой вот хреновины будете загонять лошадей в воду.
— Вот как? И каким же образом, позвольте узнать?
— Стегать. Только и всего.
— Стегать?
— Ну да, кнутом по крупам. А то они могут заупрямиться и купаться не пойдут.
— Вы с ума сошли! У меня нет ни малейшего желания получить удар копытом.
— Уверяю вас, мои подопечные не имеют привычки лягаться. Но, пожалуй, все-таки вам действительно не следует зевать, чтобы в случае чего отскочить. Да, и губами делайте вот такие звуки.
Свайр вытянул губы трубочкой и произвел нечто вроде громкого отвратительного шипения.
— Да уж, работенка — не сахар, — подал голос Смитбэк.
— Я совершенно не умею обращаться с лошадьми, — продолжал упираться Блейк.
— А тут никакого умения не требуется. Для того чтобы стегнуть лошадь кнутом по заднице, не надо кончать специальные курсы.
— Но лошадям ведь будет больно!
— Может, и не слишком приятно. Но уговоры на них точно не подействуют, можете мне поверить.
Блейк продолжал с отвращением взирать на зажатый в двух пальцах арапник. По его виду было сложно судить, расстроило доктора само поручение или тот факт, что оно исходило от простого ковбоя.
Свайр вскочил в седло.
— Давайте, гоните их! Только не слишком быстро, а то они переломают друг другу спины.
Он пришпорил жеребца. Лошадь безропотно прыгнула в воду. На мгновение она полностью скрылась из глаз, но затем вынырнула, громко отфыркиваясь и мотая головой. Свайр, ухитрившийся еще в воздухе выскользнуть из седла, появился рядом и поплыл, придерживаясь за луку и негромко успокаивая коня.
Остальные животные беспокойно топтались на палубе. Фыркая и издавая тревожное ржание, они словно обсуждали, стоит ли им следовать примеру своего товарища.
— Пошла! — Нора волокла к краю палубы следующую лошадь. Та упиралась и вскидывала голову. — Стеганите ее!