ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  1  

Хилари Боннер

Нет причин умирать

Роман основан на реальных событиях.


Посвящается памяти

рядового Джеймса Колинсона, 17 лет,

рядового Джефа Грэя, 17 лет,

рядового Шерил Джеймс, 18 лет,

и рядового Шона Бентона, 20 лет,

чьи жизни были внезапно прерваны на королевской учебной базе в Дипкате, штаб-квартире Королевских тыловых полков.


И хотя книга эта – художественная, а все персонажи – вымышлены, именно смерть этих четырех солдат, а также других 1748, погибших в британской армии с 1990 года вне военных действий, вдохновила автора на создание этого произведения.


Автор выражает признательность Джефу и Дайане Грей, родителям рядового Джефа Грея, а также Ивон и Джиму Колинсон, родителям рядового Джеймса Колинсон. Без их щедрой помощи создание этой книги было бы невозможно. Достоинство и решимость этих людей заслуживают уважения, и познакомиться с ними было большой честью для автора. Автор также выражает признательность сержанту полиции Девона и Корнуолла Джону Вудсу из Торки; констеблю Стиву Маджу из полиции Девона и Корнуолла, бывшему сержанту королевской военной полиции; бывшему следователю сержанту Франку Вагорну из полиции Эйвона и Сомерсета; бывшему главнокомандующему парашютного полка полковнику Джону Пулингеру и (последнему по списку, но не по значимости) майору Королевских тыловых полков Рейчел Граймс, в настоящее время работающей в пресс-офисе министерства обороны. Она самоотверженно помогала мне в подборе всей документальной информации, не зная о моем намерении написать книгу. Это навело меня на мысль о том, что если бы армия с самого начала была такой же открытой для семей молодых солдат, погибших в Дипкате, то Джефу, Дайане, Джиму, Ивон и всем остальным, организовавшим группу сопротивления Дипката, не пришлось бы так отчаянно бороться всеми доступными способами за то, чтобы однажды узнать правду о гибели своих детей.

Хилари Боннер

Глава 1

Молодой человек упал не сразу. Ударившись правым плечом, он завыл от боли. А потом всем телом начал медленно сползать на пол. Сцена чем-то походила на финальный акт очень плохого балета. Голова один раз отскочила от старинных каменных плит, а руки еще какое-то время хватались за воздух в отчаянной попытке хоть за что-нибудь зацепиться. Наконец парень слабо и бессмысленно дрыгнул ногой и больше не шевелился. Он лежал на полу, словно морская звезда, лицом вверх, руки и ноги раскинуты, глаза и рот широко раскрыты от удивления.

Падая, он рассек лоб о край стойки, и из раны сочилась струйка крови. Парень более не пытался ни двигаться, ни говорить. Хотя и до падения и то и другое давалось ему с большим усилием.

Келли сидел на стуле в углу бара как можно дальше от столика для пула. Ему не нравилось, когда в пабах играли в пул, потому что кии и крутящиеся задницы игроков превращали помещение в настоящую полосу препятствий. В тот вечер игроков не было, однако Келли все равно решил подстраховаться. Были вещи, с которыми даже Келли не решался экспериментировать.

Начало ноября. Понедельник. В пабе почти пусто. Дождь не прекращается с самого утра. Пару часов назад, когда Келли приехал на стоянку, он лил чуть ли не сплошным потоком. А восточный ветер дул в лицо с такой силой, что было трудно шагать. Не самое удачное время для поездки через торфяники в «Дикую собаку» – одинокую гостиницу восемнадцатого века неподалеку от дорог, пересекающих центр Дартмура. Но Келли готов был взяться за любое дело, в любое время. Единственное, к чему он не был готов, так это разобраться, что же ему делать со своей жизнью.

За столиком в конце паба ужинала пожилая пара. Место, где они сидели, некогда служило вестибюлем, пока хозяин заведения, Чарли Кук из Бирмингема, в общем-то приятный человек, но абсолютный дилетант в своем деле, не переделал его в шикарную, как ему казалось, столовую. Если не считать парня, валявшегося на полу, пожилая пара и Келли были в тот вечер единственными посетителями. Летом в «Дикой собаке» всегда полно народу, да и зимой в те счастливые выходные, когда погоду можно назвать приличной, дела шли не так уж плохо. Люди приезжали пообедать или поужинать из маленьких и больших городов на краю торфяников, таких как Плимут, Ньютон-Эббот и даже Торки – города на побережье, в котором жил Келли. Однако, как и во многих других деревенских пабах, в «Дикой собаке» почти или, лучше сказать, вообще не торговали спиртным. Теперь такие заведения делали ставку на еду и сезонные наплывы туристов. Пабы в наши дни стали уже совсем не те, с грустью подумал Келли.

  1