ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  24  

Этим она и занималась всю неделю, что столь проницательно подметил Нейл. Она так и не обрела совершенную красоту, которой никогда не будет обладать, но, как правильно отметил брат, старания пошли ей на пользу.

— Должно быть, тут замешан какой-то мужчина, — не отставал Нейл. — Конечно же, не хватало тебе еще влюбиться в доброго старого Натаниела, — насмешливо добавил он, не скрывая своей неприязни к этому человеку.

Дороти вскинула рыжеватые брови.

— Что это значит?

Одному богу известно, ради чего он так долго болтается рядом с тобой, — отшутился Нейл. — Но я надеюсь, что между вами нет ничего серьезного. — Он нахмурился при мысли, что может ошибаться. — Это не тот человек, который тебе нужен.

— Что я знаю не хуже тебя, и вообще между нами нет ничего серьезного, — небрежно заверила она его.

Смутные романтические чувства, которые она все же к нему испытывала, исчезли напрочь после встречи с Эваном Джорданом. Натаниел же был просто потрясен ее новым обликом. Происшедшие с ней перемены вызвали столь откровенный его интерес, что он забросил все свои дела, стараясь видеться с ней каждый вечер и засыпая ее приглашениями, большую часть которых она мягко отклоняла, ссылаясь на занятость.

Дороти и надеяться не могла, что когда-либо сравнится красотой с женой Джордана, но по-прежнему лелеяла сладкие мечты о Роджерсе; увлеченность создателем этого героического образа не ослабла, а лишь усилилась, когда она встретила его наяву…

Нейл пожал плечами.

— И все равно я считаю, что тут замешан какой-то мужчина!

Дороти откинулась на спинку кресла, насмешливо глядя на брата.

— Замечание, отдающее типично мужским самомнением, — с преувеличенным отвращением покачала она головой.

Брат, ничуть не смущаясь, ухмыльнулся.

— Конечно. Да я первый готов признать, что мне свойственна эта отвратительная черта, как и отцу.

Она не могла удержаться от улыбки.

— Уж тебе-то лучше, чем кому бы то ни было, известно, что отец не самый хороший пример для подражания, Нейл, — насмешливо сказала она. — Ты… — Ее прервал телефонный звонок, и, попросив улыбкой прощения у брата, она сняла трубку. — В чем дело, Шерли? — спросила она у своей секретарши.

— Тут один мужчина, хочет поговорить с вами, — каким-то не своим голосом ответила девушка.

— Кто он такой?

— Мистер отказывается назваться, — смущенно сказала секретарша. — Но говорит, что хочет встретиться с вами.

Дороти вздохнула.

— Пока он не назовется, не пропускай его в офис. — Начинающие писатели, едва только послав рукопись, часто пытались прорваться к ней, не учитывая, что может пройти несколько недель, прежде чем пришедшее самотеком творение ляжет к ней на стол и будет прочитано. С такими авторами приходилось вести себя вежливо, но твердо и неуступчиво.

— Вы не понимаете, мисс Уинтерс, — тихо, с ноткой безнадежности в голосе, объяснила Шерли. — Этот человек здесь, в приемной.

— Здесь? — со стоном откликнулась Дороти. Этот тип не только выяснил имя одного из редакторов — точнее, ее самой, — но и явился лично. — А вы не могли бы…

— Он просто неописуем, — продолжила секретарша, и чувствовалось, что у нее прерывается дыхание. — От него глаз не оторвать! Я…

— Что значит не оторвать? — Вцепившись в трубку, Дороти нетерпеливо отмахнулась от брата, который пытался вклиниться в разговор.

— Это трудно объяснить, — растерянно пробормотала Шерли.

Дороти представила себе, как молодая секретарша, сидя за своей конторкой, прикрывает рукой трубку, говорит о человеке в его присутствии, в то же время стараясь не вызвать у него подозрений.

— Попытайтесь, — потребовала Дороти; она не испытывала никакого желания общаться с человеком, который отказывается назвать себя. Пусть даже он, по словам Шерли, производит потрясающее впечатление!

— Ну, он высокий. В самом деле, — восторженно выдохнула девушка, по всей видимости оценивающе глядя на человека, о котором шла речь. — Со светлыми волосами. Несколько длинноватыми для модной прически, но ему подходят. И у него совершенно потрясающие синие глаза. Прямо утонуть в них можно…

Дороти оцепенела, едва только услышала про длинные волосы мужчины и его синие глаза. Ее ногти впились в мякоть ладони.

— …и жутко симпатичный, — шепотом затараторила Шерли, напав на явно приятную для нее тему. — Но и грубоват, — с легкой обидой добавила она. — Хотя страшно обаятельный, очень походит на…

  24