ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  109  

Разумеется, социальный и этический аспекты требуют, чтобы человек, не приемлющий бранных слов (включая их игровое использование, характерное для смеховой культуры русского народа), был бы защищен от них. Поэтому запрет на их использование в средствах массовой информации можно только приветствовать. Однако странно было бы запретить браниться тем людям, которые вообще не знают другого языка. Можно лишь запретить ругаться в общественных местах, в определенных ситуациях. Глобальный запрет здесь просто невозможен: даже полицейское государство было не в состоянии уследить за языковой практикой каждого гражданина в каждый момент его жизни. Не приемлем запрет на использование брани в литературе, поскольку творческая задача - это частное дело писателя и поэта. Тут более уместен принцип: не нравится - не читай. Творческая личность вправе сама формировать свою аудиторию. Другое дело, что книжная продукция такого рода должна быть специально обозначена.

Особо следует отметить научный аспект этой проблемы. Представим себе ситуацию, когда больной приходит к врачу и жалуется на геморрой, а тот ему в ответ: «Лечитесь, батенька, сами. Вид вашей задницы оскорбляет мое нравственное чувство». В то же положение ставят себя те языковеды, которые отказываются описывать бранные слова, опасаясь на свою нравственность или - что еще смешнее - нравственность народа. Стараниями этих ученых, русский мат попал в культурно-исторический ГУЛАГ. Поразительная вещь: в мировом языке остается неописанным целый лексический слой, чрезвычайно важный для реального общения. Имеющиеся попытки описания бранной лексики либо фрагментарны (ср. издание словаря Даля под редакцией И.А.Бодуэна де Куртенэ), либо ненаучны (ср. словарь А.Флегона «За пределами русских словарей»).

Корреспондент. Вы претендуете на научность словаря, вышедшего под вашей редакцией?

Редакторы. Словарь В.Буя, безусловно, претендует на научность описания, поскольку, наряду с обычной словарной информацией (толкованием, примерами, стилистическими пометами) он содержит описание условий употребления бранных идиом, сформулированное в чисто научных терминах. Это описание понятно прежде всего специалистам. Конечно, такой словарь может быть интересен и широкому кругу читателей, поскольку включает большое количество интересных примеров из самых разнообразных источников - от русской классики до современных анекдотов. По целому ряду причин словарь не поступит в широкую продажу.

ПОГОВОРИ СО МНОЮ, ДЕТКА!

ПОГОВОРИ СО МНОЮ, ДЕТКА!

«Наша служба и опасна, и трудна!..» - эту песню, посвященную нашим вполне доблестным органам, могут совершенно спокойно петь работники и этого абсолютно невидимого фронта. Их не встретишь на улицах, их не увидишь по телевизору. Их можно только услышать по телефону.

- Здравствуй, милый! - Скажут они тебе. - Меня зовут Маргарита. Я - высокая блондинка с пышными волосами. Они струятся по моему полупрозрачному пеньюару. Я жду тебя! Чего ты хочешь?

С Ирэной я встретился, как оно всегда и бывает, совершенно случайно на какой-то вечеринке. Был маленький домашний концерт, клавиши, бас-гитара, гости равномерно перемещались с кухни с комнату и обратно. Половина присутствовавших видела другую половину в первый раз, но это не мешало обеим частям вполне активно общаться.

В какой-то из моментов броуновское движение тел столкнуло меня с Ирэной. Мы уже знали как друг друга зовут, но пока перекинулись парой ничего не значащих фраз. До фотомодели она не дотягивала, но было в ней что-то такое, что заставляло мужскую часть общества искать ее благосклонности. В общем, увидишь такую, и невольно проводишь взглядом. А потом задумаешься: и на что запал? Непонятно.

Как-то непроизвольно началась наша беседа, в ходе которой вдруг всплыла фраза, за которую я зацепился, словно якорь за корягу:

- Знаешь, я же несколько лет работала в Питере в службе «Секс по телефону»…

Уважаемому читателю вряд ли будет интересен процесс уговаривания девушки на взятие у нее эксклюзивного интервью, да еще и по поводу, о котором она не хочет даже вспоминать. Но усилия увенчались-таки результатом, который я и представляю на Ваш суд.

- Как же тебя занесло в эту службу?

- Как и других. Мне тогда было восемнадцать, в институт пролетела. Надо было работать, вот и клюнула на объявление в газете. Прошла собеседование. Сидели за столом несколько мужчин и женщин, задавали кучу вопросов. Не только про секс, кстати.

  109