ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  48  

Одри решила сесть. Обхватив колени руками, она свернулась клубочком в углу стоявшего у окна дивана. Неужели она не представляет, насколько соблазнительна эта поза?

Глядя на нее, Стивен на некоторое время застыл на месте.

Одри его взгляд не понравился.

– Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать, – нервно сказала она, инстинктивно напрягаясь при его приближении. – Но в твоих упреках нет смысла, я не по своему желанию приехала сюда.

– Но я в этом тоже не виноват, – возразил Стивен, делая глоток виски и внимательно наблюдая за ней. Затем он подошел к дивану и, несмотря на ее протесты, уселся рядом. – Из-за тебя я потерял работу.

Одри удивленно посмотрела на него.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что у меня нет работы. Я стал безработным…

– Я спрашиваю, как это случилось. Мне казалось, что мистер Трейси хотел, чтобы ты убедил меня приехать сюда.

– Да, он этого добивался. – Стивен откинулся на спинку дивана и посмотрел на нее поверх стакана. – Только я ничего не сказал. Я притворился, что не нашел тебя. И Берни вышвырнул меня.

Одри уставилась на него.

– Как это?

– Он не поверил мне, – тихо сказал Стивен и сморщился. – И, полагаю, мне нечего обижаться на него. Я действовал непрофессионально, но с тобой ему было гораздо проще, не правда ли? Ты же такая умная. Мне кажется, ты с самого начала знала, что нужно делать.

– Еще бы, – процедила Одри сквозь зубы. – Поэтому-то я здесь!

Стивен улыбнулся.

– Нет, это наша с тобой общая ошибка. Старина Трейси оказался гораздо хитрее, чем мы думали. Его шпионы находились на острове еще до того, как я спустился с парома. Он все тщательно продумал.

Одри удивленно заморгала.

– Шпионы?

– Молодая парочка в гостинице, – ответил Стивен устало и, видя, что она ничего не понимает, добавил: – В гостинице проживали двое молодых людей, изображавших молодоженов, которые проводят на острове медовый месяц. Когда я приехал, они уже были там. Ну кто обращает внимание на влюбленных?

– Значит, Сара Гордон, посетившая меня сразу после твоего отъезда, работала не на тебя?

Стивен отрицательно покачал головой.

– Она работает на Берни. Теперь я уверен, что это она обыскала мою комнату, а не ты.

– Но зачем? – удивленно спросила Одри.

– Я ведь говорил тебе, что Трейси подстраховывал меня. У него случился прокол с Брэдом Куинном. Больше рисковать он не мог.

– Тогда зачем он вообще посылал тебя?

– Потому что я знал тебя лично. И, прежде чем предпринимать что-либо, он хотел удостовериться, что это именно ты. Если бы я точно следовал указаниям босса, то все было бы в порядке. Но он предполагал, что у меня сохранилась совесть, и не ошибся.

– О, Стивен! – Ее поведение резко изменилось. Взгляд смягчился, и она посмотрела на него так доброжелательно, что у него что-то перевернулось внутри. – И из-за меня ты потерял работу! – воскликнула она, положив руку ему на колено. – Теперь я понимаю, как ты себя должен чувствовать. Мне так жаль. Я не имела никакого представления об этом.

Стивен выпрямился и жадными глазами уставился на ее тонкие загорелые пальцы. Они как будто обжигали его колено или, может, это от него исходит нестерпимый жар? Боже милостивый, она жалеет его! И это прозвучало так искренне. Как же это у нее так получается? Конечно, он мог бы сбросить ее руку и высказать ей все, что он думает о ее двуличии, сказать, что она вела себя с ним хуже, чем Бернард Трейси.

Но это прикосновение вызывало невероятно сильные эмоции, и ему так захотелось воспользоваться ее – пусть минутной – слабостью. Может, это глупо, подумал он, отставив в сторону стакан, и накрыл ее пальцы рукой. Но почему он должен жалеть ее и отказывать себе в желании? И потом, он получит большее удовлетворение, если скажет ей все, что знает, после того как овладеет ею. Или когда будет в ней…

– Стив…

Но добиться ее не так легко, подумал Стивен, когда Одри убрала руку, которую он пытался удержать. Как бы ни жалела она его сейчас, она, конечно, не забыла их последней встречи.

– Ри, – отозвался он, – ты можешь простить меня?

Он с удовлетворением отметил, что постепенно ее недоверие ослабевает.

– О Стив… – дыхание Одри участилось, когда он поднес ее руку к губам и стал нежно целовать пальцы, – конечно, я прощаю тебя. Но это, наверное, не очень разумно, ты согласен?

– Отчего же?

– Да оттого, – в ее голосе послышалось беспокойство, – что мы ведь договорились: с прошлым покончено.

  48