ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>

Долгий путь к счастью

Очень интересно >>>>>

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>




  113  

– Но Харта надо уничтожить!

– Именно это вам и было приказано! А вы все провалили! – В голосе Джема прозвучали нотки праведного гнева. Он намеренно старался лишний раз задеть самолюбие Джоша и его напарника, чтобы – когда придет час – они выместили на Харте всю свою злобу и ненависть. Пусть разорвут его на куски живьем, пусть капля за каплей выпустят всю его поганую индейскую кровь!.. – Когда обнаружите их, установите наблюдение за обоими. Держитесь так близко, как только возможно, но не давайте им вас заметить. Теперь они знают ваши лица. Если они вас увидят…

– Я не идиот… – проворчал Джош.

– До сих пор все указывало на обратное, – не стерпел Джем. – И держите меня в курсе.

Не успел он закончить разговор, как перед ним снова возникла секретарша, размахивающая очередной запиской.

– Это не может подождать? – раздраженно спросил Джем, придвигая к себе бумаги.

– Боюсь, что нет, сэр. Мистер Хеннингс, – проворковала секретарша, – к вам пришли.

С этими словами она бесшумно выскользнула из кабинета.

– Мистер Хеннингс?

Джем повернулся к дверям. На пороге стояли двое. Один из них – высокий чернокожий мужчина, одетый в отличный темно-синий костюм в полоску, смотрел на него столь властно, что Джем был не в силах отвести глаз. Второй мужчина был не столь представителен, и Джем взглянул на него лишь мельком.

– Чем могу быть полезен, джентльмены? – спросил он и даже сумел встать из-за стола, хотя ноги у него подгибались от страха.

Чернокожий мужчина сунул ему под нос кожаный футляр со значком:

– Специальный агент Тобиас, ФБР. Нам нужно поговорить, мистер Хеннингс…

ГЛАВА 22

– У тебя, оказывается, есть личный агент по снабжению? Или как его лучше назвать – светский секретарь? – удивился Харт, когда она закончила разговаривать по своему сотовому телефону.

– Да, а что? Что в этом такого?

– Да нет, ничего… – Он пожал плечами. – Признаться честно, Мелина, я поражен!

Она бросила на него мрачный взгляд, и Харт притворился испуганным.

– Только не бей меня вазой по голове, Мелина!

Мелина молча встала. Пространство между двумя кроватями было таким узким, что Харту пришлось убрать ноги в сторону, чтобы она смогла пройти.

– Я рада, что мне есть кого попросить сделать необходимые покупки, – сказала она. – Я перечислила все, что мне необходимо. Мадлен купит все по списку и пришлет сюда на такси.

– Но ведь это не твой обычный перечень, верно? Наверняка ты покупаешь нижнее белье сама… Она тебя не расспрашивала?

– Я думаю, Мадлен решила, что у меня роман с женатым мужчиной. Кроме того, среди ее клиентов достаточно много известных людей и даже знаменитостей, которые не стали бы пользоваться ее услугами, если бы Мадлен начала вынюхивать… или выбалтывать все их тайны. Конспирация, конспирация и еще раз конспирация – вот ключ к успеху в этом бизнесе.

– Как и в том бизнесе, которым занимаешься ты. Джиллиан говорила мне, что ты не обсуждаешь своих клиентов с другими клиентами.

– Да. Это плохо сказывается на репутации эскорт-агентства.

– А зачем тебе понадобились эти дорогущие платья?

– Тот, кто ищет нас, будет следить за покупками по кредитным карточкам, но я надеюсь, что он не вспомнит о «Нимане»[7]. По-моему, в нашем положении это лучший способ раздобыть приличную одежду. В конце концов, когда ты сказал мне взять ключи от машины – я взяла ключи от машины и ничего больше, а теперь одному богу известно, когда я смогу попасть домой! – И она чуть не со слезами на глазах оглядела грязноватую тесную комнатку, насквозь провонявшую табачным дымом и обставленную стандартной (и довольно ветхой) мебелью. Только кровати здесь были относительно новыми, но этому как раз удивляться не приходилось – в придорожном мотеле из всех предметов обстановки именно кровати были наиболее подвержены быстрому физическому износу.

В конце концов ее взгляд снова вернулся к Харту.

– Послушай, Вождь, здесь, конечно, паршиво, но я думаю, что смогу прожить в этой дыре несколько ча… словом, сколько понадобится. Но это вовсе не означает, что ты обязан все это время оставаться со мной.

– Как твоя ключица? – спросил Харт, никак не отреагировав на ее слова, и она заметила, что вот уже некоторое время машинально трет ушибленное место.

– Нормально – Она опустила руку. – Мне не следовало говорить тебе, что я знаю про вас с Джиллиан, не следовало называть тебя лжецом и трусом. Тогда бы ты спокойно уехал к себе в Хьюстон, и тебе не пришлось бы… так рисковать.


  113