ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  3  

— Выключатель слева, — сообщила она Тейлору, стоящему в широком дверном проеме и с одобрением обследующему комнату взглядом. — Но если у вас заняты руки, я могу сама включить свет.

— А вы не будете возражать, если мы оставим все как есть?

Выдержав его взгляд, Риа покачала головой.

— Вообще-то мне тоже так больше нравится.

— Наши вкусы сходятся.

Маккензи подошел к Риа, стоящей между диваном и камином, и они оба по молчаливому согласию опустились на пол. Риа села, пождав ноги под себя, Тейлор — прислонившись спиной к дивану, вытянув одну ногу, а другую согнув в колене.

Маккензи умело откупорил бутылку, произведя звонкий хлопок, но не дав шампанскому пролиться. Риа слегка кивнула в знак признания такого мастерства и протянула свой бокал. Маккензи наполнил оба бокала и поднял свой, приветственно салютуя:

— Счастливого Рождества, Риа.

— Счастливого Рождества, Тейлор.

Глядя друг на друга поверх бокалов, они выпили.

— Гораздо лучше пунша с шампанским, — причмокнул губами Тейлор.

— Гм-м-м. — Прежде чем проглотить ледяной огонь шампанского, Риа позволила шипящим пузырькам немного поиграть у нее во рту. — Естественно.

Тейлор сунул в рот оливку.

— Откуда вы узнали о существовании этой потайной комнаты? — поинтересовался он.

— Я ее спроектировала.

Пораженный таким заявлением, Маккензи удивленно приподнял брови:

— Внутренний интерьер?

— Нет. Я только составила рекомендации по обстановке. Как архитектор я проектировала стойки.

— Вы хотите сказать, что были архитектором, спроектировавшим этот дом?

Риа кивнула. Методично жуя помидор, фаршированный крабовым салатом, Тейлор вновь оглядел комнату под другим углом зрения: от ковра у них под ногами до сводчатого потолка, — и остался доволен тем, что увидел. Следя за взглядом Маккензи, Риа видела, что его глаза останавливаются на каждой конструктивной детали. Она ожидала похвалы и несколько удивилась, когда Тейлор неожиданно заметил:

— Снег идет.

Риа закинула голову и увидела сквозь стеклянную крышу, как в прозрачном вечернем небе порхают крупные, точно гусиный пух, хлопья.

— Как это прекрасно — встречать Рождество со снегом, — зачарованно прошептала она.

— Так и хочется запеть. Хотите, чтобы я что-нибудь исполнил?

— Вы поете?

— В душевой кабинке мой голос звучит грандиозно.

— Тогда, пожалуй, не стоит.

— Не верите, что я могу петь? Думаю, вам следовало бы присоединиться ко мне в душе, чтобы по достоинству оценить мой певческий талант.

Риа спокойно сделала глоток шампанского. Инсинуация звучала не обидно. Слишком уж обезоруживающей была улыбка Маккензи. И все же она была еще и сексуальна, словно обладатель намеренно придавал ей такой оттенок.

Опустив бокал, Риа из-под ресниц посмотрела на Тейлора.

— Правду о вас говорят, что вы опасны, мистер Маккензи.

— Кто говорит? — подозрительно спросил Маккензи, вылавливая на тарелке анчоус.

— Всякий, кто уличает вас в сердцеедстве.

— Ах, эти… — Тейлор скептически пожал плечами, что относилось одновременно и к выдвинутому обвинению, и к анчоусу, который он решительно вернул на тарелку. — Подобные слухи распускают мои политические враги.

— Или презренные женщины.

— Таких, кажется, не так уж и много, — печально улыбнулся Тейлор.

— Я не имела в виду, что вы несерьезный политик и бизнесмен, — искренне призналась девушка. Из газетных статей, посвященных Маккензи, Риа знала, что он владеет фирмой и ведет дела, связанные с энергоснабжением. — Несмотря на всю грязь, которую льют на вас оппоненты, я полагаю, вы одержите победу на выборах мэра.

— А вы будете за меня голосовать?

— Только в том случае, если вы нальете мне еще шампанского.

Риа кокетливо протянула бокал. Тейлор наполнил его до краев, поступив так же и со своим бокалом.

— Хотелось бы мне завоевывать все голоса с такой же легкостью. А почему вы собираетесь голосовать за меня?

— У вас прогрессивное мышление. Может быть, вы действуете немного по-детски — слишком открыто и агрессивно.

— Бликер называет меня опасным уличным хулиганом.

Риа рассмеялась характеристике, данной Маккензи его соперником на выборах.

— Не в бровь, а в глаз, хотя уверена, что Бликер не считает данное определение комплиментом. Не думаю, чтобы вы позволяли кому-нибудь запугивать вас.

  3