ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  136  

"Ну вот, они-то нас сейчас и пристрелят», — подумала Барри.

Но Бондюрант держался абсолютно спокойно.

— Добрый вечер, джентльмены, — твердым голосом произнес он, подходя к охране. Они узнали его немедленно.

— Мистер Бондюрант? — удивился один из них.

— Как дела? — Грэй мрачно улыбнулся ему.

— Я думал, тебя уволили. Когда ты успел…

— Я с удовольствием расскажу тебе об этом как-нибудь в другой раз, а сейчас нам необходимо немедленно перевести миссис Меррит в более безопасное место. В южном крыле небольшая авария. Не думаю, что это серьезно, но меры предосторожности не помешают. Мистер президент не хочет рисковать.

Он поднял руку, словно призывая собеседников к тишине, затем сжал пальцами наушник переносного передатчика, который торчал у него из уха.

— Нас уже ждут внизу, под лестницей, — бросил он. — Сестра. — Он кивнул Барри, указывая на дверь палаты.

— Да, сэр. — Она попыталась пройти между агентами.

— Извините, сэр, но никто, кроме доктора Аллана…

В этот момент ребро ладони Грэя уже пришло в соприкосновение с гортанью агента. Еще один молниеносный удар — и вот он уже лежит на полу. Второй охранник в это время старался преградить путь Барри. Грэй нанес ему удар по шее сзади, в лучших традициях каратэ, и он тоже отключился. Барри придерживала дверь, пока Грэй затаскивал их внутрь, в палату.

Это заняло всего несколько секунд. Затем Грэй поменял свой наушник на аналогичный аппарат агента Секретной службы, на мгновение прислушался, наклонился к микрофону, который один из агентов носил за лацканом пиджака, и проговорил:

— Небольшая авария в противоположном крыле, только и всего. — Бондюрант сделал паузу, откашлялся. — Трубу прорвало.

Он снова прислушался.

— Нет, все под контролем.

И выключил передатчик. Барри Грэй пояснил:

— На крыше еще один агент.

— А вдруг он заметил, что голос не тот?

— Надеюсь, что не заметил.

Не тратя времени понапрасну, Грэй снял с одного из агентов всю прием но передающую аппаратуру. Теперь он мог отслеживать все действия агента, сидящего на крыше, и остальных, возможно, тоже находившихся неподалеку.

Затем залепил рты поверженных агентов липкой лентой и связал, как индеек, соединив им руки и ноги за спиной и обмотав все той же липкой лентой. Сейчас они не представляли никакой опасности. Но кто знает, сколько пройдет времени, пока кто-нибудь не додумается пойти проверить посты?

Барри некогда было размышлять об этом. Грэй уже вошел в тускло освещенную комнату, где на больничной койке без движения лежала Ванесса. Ее очертания едва угадывались под покрывалом.

Барри подошла к кровати с другой стороны.

— Миссис Меррит?

— Ванесса? Ты нас слышишь? — уже громче сказал Грэй и потряс ее за плечо. — Ванесса!

Она с трудом открыла глаза. Когда она увидела Грэя, ее дыхание слегка участилось.

— Ты пришел?!

— Я собираюсь забрать тебя отсюда.

— Грэй. — Она снова закрыла глаза, но на лице ее застыла счастливая улыбка: слава Богу, теперь она в безопасности. Она была настолько слаба, что никак не отреагировала, когда он снял с ее руки жгут и вынул иголку из вены.

Не надо было долго приглядываться, чтобы понять, что Ванесса серьезно больна. Глаза ее провалились и теперь походили на два зияющих кратера. Губы были совершенно бескровными. Грэй подхватил ее на руки и поднял с кровати. У него на руках она смотрелась как маленький ребенок.

— Барри, — приказал он, — возьми пистолет. Бондюрант положил его на кровать, когда брал Ванессу на руки. Барри с испугом уставилась на оружие. С огромным глушителем, привинченным к стволу, пистолет выглядел очень устрашающе. Но выражение лица Грэя было еще ужаснее, поэтому Барри безоговорочно выполнила приказ.

— Будь с ним поаккуратнее, — бросил Грэй, ибо в руках Барри пистолет выглядел тяжелым и неуклюжим. — Он на боевом взводе. Служебный лифт в конце холла. Спустимся на нем на первый этаж. — Он взглянул на двух лежавших без сознания охранников. — Если вы легальные агенты, то простите меня, ребята, — произнес он, — но если вы люди Спенса, то плевать я на вас хотел.

Когда они шли обратно к двери, Барри спросила:

— А как обстоят дела с камерами слежения?

— Я ни одной не заметил, а ты? Она отрицательно покачала головой.

— Если нас попытаются остановить, что будем делать?

— Пристрели их к чертовой матери, — бросил он таким тоном, как будто это было нечто само собой разумеющееся, и кивнул:

  136