ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  113  

— Вы что, плохо слышите? И передайте слово в слово, любезная.

Джейк Фланнаган, начальник Болдена в «ХВ», славился на Уолл-стрит своей грубостью. В деловых кругах его называли «горлодер». Он иногда приводил в банк трех своих сыновей. Спокойные, приятные ребята, всегда одетые в блейзеры. Так вот, прикол в том, что папаша называл их не иначе как Засранец Первый, Засранец Второй и Засранец Третий.

— Минуту, сэр, сейчас соединю.

Болден прошел в дальнюю часть прачечной и зашел в одну из ванных комнат. Там, куда он собирался, требовался костюм. Когда в трубке послышался голос Марти Кравица, он прикрыл дверь.

— Джейк, ты до смерти перепугал мою секретаршу! — сказал Кравиц.

— Пусть не артачится! — ответил Болден, имитируя южный выговор Фланнагана. — Да и потом, ей по-любому экстрима не хватает. Так что я ее взбодрил.

— А я уж надеялся, что с возрастом ты стал мягче, — ответил Кравиц, бывший специальный агент нью-йоркского отделения ФБР.

— Я тебе что, бутылка вина?

— Ну как там у вас?

— Так ты уже слышал? Какое несчастье! Сола убили.

— Вся Уолл-стрит в шоке. Босс от нашей компании выражает соболезнования. Аллен хотел поговорить по телефону с Микки, но тот был занят с полицией. — Вдруг голос Кравица изменился: он стал тихим и таким сладко-доверительным. — Что ж у вас там все-таки происходит? В новостях говорят, был какой-то спор, связанный с проблемами на работе. Я видел ролик по телевизору, но ни на секунду не поверю, что он подлинный. Выглядит так, будто вы, ребята, решили того парня посадить. Кажется, Болден его зовут? Что он сделал-то? Проворачивал свои делишки на стороне? Или подделал документы? Может, с секретаршами спал? За что его так?

— Только между нами, ладно?

— Даю слово моей компании. Ты ж понимаешь, Аллену придется рассказать.

— Ну, это без проблем.

«Аллен» — это Аллен Прелл, а «Прелл ассошиэйтс» — компания, носившая не только имя своего основателя, но и присущий ему стиль безжалостной деловитости и абсолютной секретности, самое продвинутое в мире частное детективное агентство. Инвестиционные банки обращались к услугам этой фирмы так часто, что ее прозвали «Частное око Уолл-стрит». «Харрингтон Вайс» нанимал Прелла разнюхивать всю подноготную об интересующих его фирмах и собирать негласное досье на каждого вновь нанимаемого сотрудника. Но сфера деятельности «Прелл ассошиэйтс» не ограничивалась рамками финансового мира.

Правительство обращалось к Преллу, когда надо было разыскать украденные солидные средства. Агентство, например, помогло госпоже Аквино отыскать миллиарды, прикарманенные бывшим президентом Филиппин Маркосом и его супругой. Оно откопало и несколько меньшие суммы, которые переводил на свои счета гаитянский диктатор Бэби Док Дювалье. А совсем недавно помогло отыскать четыре миллиарда долларов, которые якобы были припрятаны в Ливии (и не только) Саддамом Хусейном. Штат компании составляли бывшие полицейские, армейские офицеры и профессиональные агенты спецслужб. Эти мужчины и женщины комфортно чувствовали себя в теневом мире и знали, что буква закона зависит от языка, на котором этот закон написан. Такие сотрудники дорого обходились компании, но затраты с лихвой окупались благодаря их профессионализму и эффективности. Про них даже ходила шутка: хочешь знать, кто работает на Прелла, — ищи, у кого грязь под ногтями: никто не копает глубже.

На секунду Болден задумался, что следует рассказать, а что опустить. Но в конце концов решил изложить все как есть.

— Сегодня утром Микки Шифф пришел к Солу и сообщил, что Том Болден избил какую-то сотрудницу, — сказал он. — Ты знаешь Тома?

— Слышал. Он вроде бы возится с трудными подростками?

— Да, это он. Так вот, парень будто бы домогался ее прошлой ночью на каком-то званом ужине, а когда она отказала, вдарил ей как следует. Ты, наверное, такие истории уже слышал.

— И даже не один раз, — ответил Кравиц. — Поосторожнее надо с теми, у кого голливудская улыбка. Красавчик всегда подозрителен. Он-то и оказывается виновным.

— Так вот, Микки говорит, адвокаты этой девчонки позвонили утром и зачитали ему иск, угрожая засудить банк до последнего цента, если Болдена сейчас же не передадут полиции.

— В суд-то они все равно подадут, — заметил Кравиц.

— Согласен. Я слышал, Томми наотрез отказался признать, что хоть пальцем тронул эту девчонку. Охрана попыталась его арестовать, ну, тут и началась пальба. Я переговорил с парой человечков, кто видел все на месте, и они уверяют, что это был несчастный случай.

  113