ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  153  

– Некоторое время назад он появился здесь, у нас, – добавила миссис Данн.

– Так он сейчас здесь? В этом доме?

– Нет. Но он в Форт-Уэрте.

– Мы могли бы с ним встретиться?

– Пожалуйста, не просите об этом. Ну почему вы не можете оставить его в покое? – рыдала она. – Каждый день ему приходится жить с тем, что он сделал.

– А если он причинит вред мисс Дэлани? Как вы будете с этим жить всю оставшуюся жизнь? – спросил ее Алекс.

– Он не причинит ей вреда.

– Откуда вы знаете?

– Знаю. – Женщина сняла очки и насухо вытерла глаза. Затем с большим достоинством надела очки снова и встала. – Что ж, если вы настаиваете на встрече с ним, идемте со мной.

Даже при взгляде со стороны комплекс зданий выглядел довольно зловеще. Большинство окон были зарешечены. Им пришлось пройти через несколько дежурных постов, прежде чем их впустили в палату.

– Не уверен, что это пойдет ему на пользу. – Местный врач-психиатр с сомнением покачал головой. Они уже объяснили ему цель своего визита н попросили разрешения увидеться с Полем Рейесом. – У меня еще не было времени завершить обследование. Главное для меня – здоровье моего пациента.

– Но ваш пациент может оказаться виновным в трех убийствах, – убеждал Алекс.

– Пока он находится здесь, под замком, он не способен причинить мисс Дэлани никакого вреда. И уж во всяком случае, не завтра.

– Нам необходимо узнать, является ли Рейес именно тем человеком, который ее преследовал.

– Или вычеркнуть его из списка подозреваемых.

– Совершенно верно.

– Вы ведь уже не работаете в полиция, не так ли, мистер Пирс? У вас есть юридические основания здесь находиться?

– Абсолютно никаких.

– Мы только хотели с ним поговорить и задать ему несколько вопросов, – объяснила Кэт врачу. – И посмотреть, как он отреагирует на мое появление. Мы не будем делать ничего такого, что может повредить его душевному здоровью.

Психиатр повернулся к сестре Рейеса.

– Вы знаете его лучше меня, миссис Данн. Каково ваше мнение?

Он прислушивался к ее мнению потому, что она работала штатной медсестрой в женском психиатрическом отделении. Она уже объяснила это Алексу и Кэт по пути в больницу.

– Если бы я считала, что это нанесет ему вред, – ответила она, – я бы не провела их сюда. Думаю, когда они его увидят, все их сомнения рассеются.

Врач долго обдумывал свое решение. Наконец он согласился.

– Максимум две-три минуты. И ни в коем случае не давите на него. – Последняя реплика была адресована Алексу. – Берт пойдет с вами.

Берт, чернокожий, в белых брюках и футболке, телосложением напоминал полузащитника сборной команды по регби.

– Как сегодня чувствует себя мой брат? – спросила его миссис Данн.

– Утром немножко почитал, – ответил тот, чуть повернув голову из-за широченных плеч. Они быстро шли следом за ним по коридору. – Думаю, сейчас он играет в карты в комнате отдыха.

Они вошли в большое просторное помещение, где пациенты играли в настольные игры, читали, смотрели телевизор или просто слонялись из угла в угол.

– Вот он. – Алекс указал Кэт на Поля Рейеса. – Я помню его по процессу в Хьюстоне.

Рейес был небольшого роста, худощавый и с залысинами. Он сидел в стороне от других, неподвижно уставясь перед собой, и, казалось, не замечал ничего вокруг. Его руки безвольно свисали между колен.

– Ему дали лекарство, – сообщил им Берт. – Чтобы во время вашего посещения ничего не случилось. Но, как сказал док, если пациент начнет нервничать, вам придется сразу уйти.

– Мы поняли, – кивнула миссис Данн.

Берт отошел от них, но не вышел из комнаты, а встал у двери. Кэт заметила, что среди пациентов мелькали одетые в форму служащие. Она внимательно посмотрела на больных, чувствуя к каждому глубокое сострадание. Это были взрослые мужчины, но они, как дети, зависели от посторонней помощи и жили в заточении, запертые не только в этих стенах, но и в собственном горестном одиночестве.

Казалось, миссис Данн прочла ее грустные мысли. Она сказала:

– Это одна из лучших больниц. Здесь работают первоклассные психиатры.

Ее брат еще не заметил ее присутствия. Она с жалостью смотрела на него.

– Три дня назад Поль неожиданно появился у нас в доме. Мы никогда не знаем, когда он объявится и в каком состоянии. Иногда он мог пробыть у нас несколько дней, и все было в порядке. – Ее глаза затуманились. – А иногда нам приходилось отвозить его в больницу, пока ему не станет лучше. Так случилось и в этот раз. Он был в очень угнетенном состоянии. Я решила, что это связано с годовщиной. Завтра будет четыре года с того дня, как… Впрочем, вы и сами знаете.

  153