ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  44  

Муж ее обожает, так что вряд ли она пытается таким образом расцветить свою жизнь.

Шизофрения? Может быть. Спонтанная ложь? Возможно.

Конечно, она могла говорить и правду, но шансы на это были такими ничтожными, что можно было их не учитывать. Зная Като Лэрда, зная Гэри Рэя Троттера — исключено.

Дункан подозревал — и в этом его убеждали хватка и нюх, сделавшие его хорошим следователем, — что дамочка пытается спасти свой нежный зад и хочет для этого использовать Дункана из-за его заявления на торжественном приеме.

Зачем ей понадобилось спасать свой зад, он еще не понимал. Но скоро узнает — в этом ему помогут сведения, которые они с Диди узнали вчера в офисе Мейера Наполи. А сейчас его бесило, что она собиралась с легкостью им манипулировать, — и об этом он должен ей сказать.

Однако пока он продолжал ей подыгрывать:

— «Неправдоподобно» как раз то слово, которое я собирался использовать, миссис Лэрд. Почему-то мне невероятно тяжело представить себе судью, который заключает сделку с идиотом вроде Троттера.

— И все же это правда. Если бы я не выстрелила вовремя — а я не стреляла первой, можете сколько угодно версий насочинять, — меня бы уже не было в живых. Като рассказал бы всем сказку про грабителя, на которого я наткнулась, и все до единого ему бы поверили.

Она поднялась так резко, что чуть не сбила Дункана с ног.

— Он — председатель главного суда высшей инстанции. Из богатой, влиятельной семьи. Никому бы и в голову не пришло, что он может убить свою жену.

— Мне бы точно не пришло.

Услышав это, она медленно повернулась и посмотрела ему в лицо.

Он пожал плечами:

— В смысле, для этого ему сначала надо сойти с ума.

— То есть?

— Да бросьте, — насмешливо улыбнулся он. Тон у него был столь же издевательский. — Какой мужчина в здравом уме захочет избавиться от такой жены, как вы?

Несколько долгих секунд она пристально смотрела на него, потом сказала:

— Вы мне не верите.

Улыбка сбежала с его лица, а в голосе послышалась ярость:

— Ни единому слову.

— Почему? — бесцветным голосом спросила она. Если бы он не был уверен в обратном, он поклялся бы, что она действительно растерялась.

Чтобы не поддаться и не поверить этому впечатлению, он язвительно фыркнул:

— Судья заполучил в личное пользование гологрудую официантку.

Она глубоко вздохнула, пытаясь справиться с таким ударом.

— Ох.

— Вот именно. Ох.

— Значит, если я работала топлес, я непременно лгу?

— Вовсе нет. Но особого доверия вашей истории это не прибавляет. В смысле, судья может любоваться своей цыпочкой, щупать ее, трахать — и все это абсолютно бесплатно. Сокровенная мечта любого мужчины.

В течение нескольких секунд она смотрела ему в глаза. Ее обида и замешательство быстро перерастали в ярость.

— А вы жестоки, детектив.

— Я это слышал много раз. Особенно от тех, кто мне врал.

Она повернулась к нему спиной и быстро пошла к двери. Он в три гигантских шага перемахнул через комнату и догнал ее, когда она уже возилась с замком. Схватил за плечи и развернул к себе.

— Зачем вы пришли?

— Я уже говорила!

— Судья нанял Троттера убить вас.

— Да!

— Черта с два! Я видел вас вместе. У него руки от вас не отлипают.

Она попыталась высвободиться из его хватки, но Дункан не отпустил.

— Миссис Лэрд, вы — его ценная собственность. Бриллиант в шесть карат на вашей левой руке сделал вас недоступной для других покупателей, а ему обеспечил совместные ванны с гидромассажем, а потом спальню на десерт. И все это честно, благородно, законно, как прописано в брачном контракте. Зачем ему хотеть вашей смерти?

Она ничего не ответила, только в упор смотрела на него.

— Зачем? Если я должен поверить этой слезливой истории, мне нужен мотив. Назовите мне мотив.

— Не могу!

— Потому что его нет.

— Есть, но рассказать вам про него слишком рискованно. Не… не теперь.

— Почему?

— Потому что вы мне не поверите.

— А вдруг?

— До этого вы ничему не верили.

— Да. Не верил. У Като Лэрда нет ни малейшего повода убивать вас. А у вас, напротив, есть великолепный мотив явиться сюда и попытаться перетянуть меня на вашу сторону.

— О чем вы говорите?

— Вы не хотите, чтобы я узнал, что произошло в кабинете тогда ночью.

— Я…

— Какая связь между вами и Троттером?

— Никакой. Я видела его первый раз в жизни.

— А я думаю, не первый. Я думаю, вы знали, кто именно поджидает вас в кабинете, и поэтому, вместо того чтобы вызвать 911, вооружились заряженным пистолетом, из которого к тому же чертовски метко стреляете.

  44