ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  46  

— Ну как? Хотите попробовать? — спросил Ястреб.

— Да! — воодушевленно отозвалась Рэнди, но тут же опомнилась и добавила более сдержанным тоном:

— Если можно.

— Разумеется, иначе зачем я привез вас сюда? Может быть, от горячей воды у вас прояснится в голове и пройдет озноб.

Рэнди шагнула к пруду, прежде чем вспомнила, что она одета.

— А как же быть с одеждой?

— Снимите ее.

— Не хочу.

— Тогда она промокнет насквозь. Ястреб начал расстегивать рубашку. Когда он прогнул спину и вытащил рубашку из-под пояса брюк, Рэнди отвела глаза, прекрасно понимая, что он пытается запугать ее. Но она не собиралась поддаваться. С воинственным видом она сбросила туфли и стащила носки, аккуратно сложив их на сухом плоском камне. Расстегнув юбку, Рэнди уронила ее к ногам и переступила через нее. Мешковатая рубашка доходила до середины бедер, надежно скрывая низ живота.

Услышав сквозь бульканье воды звук расстегиваемой молнии, она двинулась вперед так быстро, как только позволяла каменистая земля, и шагнула в озеро, тут же негромко ойкнув. Вода обожгла озябшие ноги, и прошло не меньше минуты, прежде чем Рэнди заставила себя войти в нее. Вскоре она привыкла к блаженному теплу и погрузилась в пузырящуюся воду по пояс, затем — по плечи и, наконец, — по шею, млея от бесподобных ощущений.

Никакая гидромассажная ванна, созданная руками человека, не сравнится с этим природным бассейном, решила Рэнди. Вода толкала ее со всех сторон, массировала затекшие мышцы, размягчала закостеневшие суставы и согревала холодную кожу.

— Ну как, нравится?

Рэнди боялась повернуть голову и взглянуть на него, но когда решилась, то с облегчением обнаружила, что и Ястреб погрузился в воду до подбородка. Она поняла, что под непрестанно колышущейся поверхностью воды он совершенно обнажен, и постаралась не думать об этом — Замечательно! Как вы нашли его?

— Мой дед приводил меня сюда после охоты. А когда я повзрослел, то стал приводить сюда подруг.

— Пожалуй; об этом мне не стоит знать.

Он усмехнулся.

— Вода расплавляла запреты. Через несколько минут девушки забывали, как говорят «нет».

— И много их здесь побывало?

— Девушек? — переспросил он и пожал плечами. — Кто их считал? Они появлялись и исчезали.

— В достаточном количестве? В его приглушенном смешке сквозила ирония.

— Какое количество покажется юноше достаточным?

— А теперь вы повзрослели?

Он пристально уставился на нее:

— Разве женщин бывает достаточно?

Понимая, что благоразумнее будет прекратить этот разговор, Рэнди сменила тему:

— Лита рассказывала мне о ваших поездках в город. Должно быть, продажные женщины удовлетворяли вас?

— Да, а я удовлетворял их. — Рэнди отвернулась. — А как насчет вас? — вкрадчиво осведомился он. — Вы когда-нибудь испытывали удовлетворение? Сколько любовников требовалось, чтобы затушить ваш пожар?

Рэнди стиснула зубы, удерживаясь от резкой отповеди. Вместо этого она произнесла:

— Вы считаете меня шлюхой, а я вас — преступником. Каждый из нас уверен, что другой заслуживает наказания. Прекрасно! Может, поладим на этом и перестанем оскорблять друг друга? Особенно сейчас. Не будем спорить и портить удовольствие, прошу вас.

Здесь так чудесно! Я не хочу терять время на нелепые споры.

Он отвернулся. Его профиль отчетливо вырисовывался на фоне закатного неба, которое быстро темнело, проигрывая битву с наступающей ночью. Рэнди оценила мужскую красоту этого профиля.

Интересно, какие чувства она могла бы испытывать к Ястребу О'Тулу, если бы познакомилась с ним в другое время и в другом месте? Если бы она не вышла так рано за Мортона Прайса, лишь бы сбежать из неуютного родительского дома, она могла бы встретить такого мужчину, как Ястреб, — сильного, но бескорыстного, прилагающего старания ради дела, а не ради долларов, лидера без личных амбиций. Она могла бы влюбиться в него без памяти.

Встряхнув головой, чтобы отогнать эти нелепые мысли, она попросила:

— Расскажите мне про своего деда.

— Что именно?

— Вы его любили?

Ястреб подозрительно нахмурился и, убедившись, что Рэнди не смеется над ним, ответил:

— Я уважал его.

Рэнди побуждала его к разговору, и вскоре он уже рассказывал ей о своем детстве и юности, иногда даже улыбаясь дорогим воспоминаниям. Но когда он закончил одним забавным случаем, его улыбка сменилась хмурой гримасой.

  46