ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мисс совершенство

Этот их трех понравился больше всех >>>>>

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>




  140  

– Я понял. На этот раз я обойду дядю Уилкинса. Мы от­правимся прямо в управление полиции Атланты, в офис окружного прокурора и даже к самому губернатору Джорд­жии, если потребуется. Одно хорошо. Стэн Криншоу вышел на работу, как обычно. На радиостанцию поехали Григс и Карсон. Они сообщили, что он там.

– Мы немедленно выезжаем. Передай молодняку, пусть они его не выпускают, если он соберется уехать. Вы прове­рили его телефонные разговоры?

– Проверяем.

– Кто копает в его прошлом? – спросил Дин.

– Рондо. Он сам вызвался.

– Рондо? – Дин даже не старался скрыть свое неудо­вольствие.

– Он проверит все сведения, которые можно найти в компьютере.

– Предполагалось, что он уже это сделал, – язвительно произнес Дин.

– Я сказал ему, что на этот раз надо копнуть поглубже.

– Было бы лучше, если бы Рондо сразу все сделал как следует.

– Какая кошка пробежала между вами? Я постоянно чувствую некоторую напряженность.

– Он слишком самоуверенный, – не нашел ничего луч­шего Дин.

– Вот оно как? Вам не нравится его личность?

– Что-то в этом роде. Ладно, нам пора бежать.

– Возможно, Пэрис не следовало бы сегодня выходить в эфир. Пусть даст нам время проверить Криншоу.

– Сами попробуйте ее отговорить. Она настроена очень решительно. И потом, я от нее не отойду ни на шаг. Все, увидимся.

Прежде чем детектив успел сказать что-то еще, Дин от­ключился. Они с Пэрис вышли из дома. Уже по дороге она попросила посвятить ее в детали.

– Насколько я поняла, вы говорили о Стэне. – Дин по­вторил ей то, что ему сказал Кертис. Пэрис недоверчиво рассмеялась. – Я не могу в это поверить.

– Это несмешно.

– Нет, это очень смешно.

– Я так не думаю.

– Дин, – она тепло улыбнулась ему, – в свете недав­них, скажем так, событий я могу понять твою ревность. Я польщена. Мне бы хотелось, чтобы ты мог ради меня сразиться с драконом. Но не трать время на Стэна, ради бога. Он не Валентино.

– Мы этого не знаем.

– Я знаю. Он действительно дурак, как ты и подумал. Меня огорчает, что он сбил с толку Марвина, то есть Лэн-си, и одному богу известно, кого еще. Но у него не хватило бы ни ума, ни решимости, чтобы стать Валентино.

– Мы это скоро узнаем, – сказал Дин и повернул на парковку возле радиостанции.


Григс и Карсон помахали ей, когда Пэрис открывала своим ключом парадную дверь. Как обычно, в здании бы­ло темно, кабинеты давно опустели. Гарри, диджей вечер­него эфира, показал ей два больших пальца, когда они проходили мимо стеклянной стены. Дин уже изучил зда­ние и уверенно шел вперед по темным коридорам.

Когда они вошли в кабинет Пэрис, то Стэн уже сидел там за ее письменным столом, положив ноги на его край. Он просматривал ее корреспонденцию, но как-то бессис­темно.

– Стэн Криншоу, именно тебя я и хотел видеть, – объ­явил Дин с порога.

Тот начал спускать ноги со стола, но не успел поставить их на пол, потому что Дин схватил его за грудки и выдер­нул из кресла.

– Эй! – запротестовал Стэн. – Какого черта?

– Мне надо с тобой поговорить, Стэн, – угрожающе за­явил Дин и тряхнул Криншоу.

– Дин. – Пытаясь его успокоить, Пэрис положила ему руку на плечо.

Дин отпустил Стэна.

– Ты лгал насчет Пэрис.

Изобразив обиду, Стэн выпрямился и стал тщательно разглаживать помятую рубашку. Но с тем же успехом он мог бы обманывать индейца. Стэн повернулся к Пэрис:

– О чем это толкует твой дружок?

– Если верить Лэнси, то ты сказал ему….

– Кто такой Лэнси? – перебил ее Стэн.

– Марвин Паттерсон, – ответила Пэрис.

– А его зовут Лэнси?

– Ты сказал ему, что спишь с Пэрис, – вмешался Дин. Криншоу снова повернулся к нему:

– Я этого не говорил.

– То есть ты не давал ему понять, что вы с Пэрис не просто коллеги? И ты не предупреждал его, чтобы он держался от нее подальше, оставил ее в покое и даже не разго­варивал с ней?

– Только потому что я ее хорошо знаю, – заявил Стэн.

– Неужели?

– Именно так. Я знаю, что Пэрис человек закрытый. Она не любит, когда ее беспокоят другие люди, особенно когда она сосредоточена на работе.

– Значит, ты велел Лэнси держаться подальше, чтобы защитить интересы Пэрис?

– Можно и так сказать.

– Но я не нуждаюсь в том, чтобы ты отгонял от меня людей, с которыми я работаю, Стэн, – вмешалась Пэ­рис. – Я не просила тебя об этом, и мне не нравится то, что ты сделал.

  140