ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  22  

Чтобы хоть как-то отвлечься, он собрал вещи Джесси.

— Ну что, мисс Джесси, вы готовы? Давай пойдем и посмотрим, не нужна ли наша помощь.

С сумкой на плече, держа водной руке девочку, а в другой миску с салатом, он вышел из дома.

Ли склонилась над грилем, в руках у нее было средство для розжига.

— Привет, — она улыбнулась, и волнение Адама улетучилось.

— Я сделал немного салата, — он протянул миску.

— Здорово, — Ли сняла с миски крышку и заглянула в нее. — Выглядит потрясающе. Ты сам его приготовил?

— Что за дискриминация, Мэри Эйлин? Считаешь, что мужчины ни на что не способны?

— Перестань, — Ли шутливо замахнулась па него. — Я знаю мужчин, которые божественно готовят. Но, глядя на тебя, с трудом верится, что ты умеешь включать чайник.

— У меня полно достоинств, — Адам улыбнулся, откровенно флиртуя.

— Это-то я и хотела выяснить прошлой ночью, но кое-кто спал.

Адам знал, что она приходила. Утром он обнаружил бутылку вина на столике в прихожей.

— Предлагаю повторить. Клянусь, в этот раз я не сомкну глаз.

Но прежде чем Ли успела ответить, Джесси разразилась оглушительным плачем.

— Да, моя сладкая? — Ли присела перед коляской. — Про тебя все забыли.

Джесси тут же прекратила рыдания и протянула ручонки к Ли.

— А что сделать мне, чтобы обратить на себя внимание? — Адам шутливо надулся.

— У тебя будет еще возможность проявить себя — когда дело дойдет до приготовления стейков.

— Обещаю, что оправдаю оказанное доверие.

— Я и так нахожусь под неизгладимым впечатлением, — едва слова слетели у нее с языка, Ли покраснела.

Ее смущение польстило Адаму:

— Рад, что еще способен произвести на кого-то впечатление.

— Только не возомни о себе чересчур много, Бентон.

Джесси нетерпеливо заерзала в коляске. Ли взяла со стола деревянную ложку и вручила девочке. Обрадованная импровизированной игрушкой, Джесси немедленно принялась стучать ложкой по скамье.

— В детстве ты был таким же упрямым, — Ли, улыбаясь, наблюдала за малышкой.

— Иначе ты бы не обратила на меня никакого внимания. — Адам помедлил и добавил: — С тех пор я узнал множество способов, как понравиться женщине.

— Сейчас ты пытаешься произвести на меня впечатление своими кулинарными способностями?

— Обычно мне хватает картофельного салата. Но с тобой, видимо, придется повозиться.

Ли расхохоталась.

— Ладно, я даю тебе еще один шанс. Гриль уже достаточно разгорелся. А мы с Джесси пока накроем на стол.

Ли подхватила девочку на руки и направилась в дом. По дороге она что-то говорила малышке, и Джесси звонко смеялась.

Адам на мгновение залюбовался этой картиной. Теперь, когда Ли рассказала ему о своей семейной жизни, он стал опасаться, что общение с девочкой причиняет ей боль. Но, как видно, его опасения оказались напрасными.

Мэри Эйлин Сингер притягивала его все больше. Он еще не разобрался до конца в своих чувствах, но знал, что просто так он ее не отпустит.

Он принялся раскладывать на решетку замаринованные куски мяса, когда из-за угла появились родители Ли.

— Значит, нам не показалось, — улыбнулась мать Ли. — Я как раз купила в городе несколько гамбургеров. Мы собирались разогреть их в микроволновке, но запах гриля привлек нас сюда. Надеюсь, мы не очень помешаем?

Адам с трудом скрыл разочарование. Он хотел, чтобы этот вечер принадлежал только ему и Ли.

В этот момент появилась сама Ли. При виде родителей улыбка исчезла с ее лица. Да и они чувствовали себя неловко. Чтобы как-то разрядить обстановку, Адам взял себя в руки и дружелюбно обратился к родителям Ли:

— Конечно, вы не помешаете. Я как раз говорил Ли, что гриль — что мужское занятие. Я с удовольствием поджарю и ваши бургеры.

Мать Ли бросила на него благодарный взгляд:

— Вот и чудесно. Я как раз потушила бобы. Сейчас я быстренько за ними схожу. Пикник получится что надо.

— Звучит неплохо, — Ли вымученно улыбнулась. — Джесси, милая, пойдем принесем еще пару тарелок.

— Давай я помогу тебе, — в разговор вмешался отец.

— Все в порядке, папа. Мы справимся. Помоги лучше Адаму с грилем.

— Рад, что наконец оправдал твое доверие, — пошутил Адам в надежде снять общее напряжение, и, кажется, ему что удалось. Ли улыбнулась и направилась к дому.

Мистер Сингер подошел к Адаму и протянул тарелку с бутербродами.

  22