— Смотри, кто еще пришел!
Она повернула бинокль в направлении, указанном Реном. В сад вошли Витторио с Джулией и присоединились к тем, кто камень за камнем разбирал ограду.
— Мне следовало бы предвидеть это, и все же я разочарована и чувствую себя обманутой.
— Я тоже.
Марта отогнала какого-то юношу от своих роз.
— Интересно, что они ищут? И почему ждали, пока я перееду, чтобы начать поиски?
— Может, до того момента просто не знали, что оно спрятано возле дома.
Рен отложил бинокль и стал складывать остатки еды в пакеты.
— Думаю, пора вступать в игру. Покажем, на что мы способны.
— Помните, вам не позволено использовать все, что имеет курок или лезвие.
— Только в качестве последнего средства.
Он поддерживал ее под руку, пока они спускались к машине. Еще минута, и, покидав вещи в машину, они пустились в путь. Рен выжимал из «панды» все, что можно.
— Мы застанем их врасплох, — инструктировал он, объезжая Касалеоне, вместо того чтобы проехать напрямую, через город. — В Италии у всех есть сотовые, и я не хочу, чтобы кто-то донес на ферму о нашем возвращении.
Они оставили машину на проселочной дороге, недалеко от виллы, и пошли по лесу. У самой оливковой рощи Рен вынул из волос Изабел сухой листок.
Анна, заметившая их первой, медленно отставила кувшин с водой, который несла группе молодежи. Кто-то выключил приемник, передававший поп-музыку. Постепенно все разговоры смолкли, и толпа подалась в сторону. Джулия подошла к Витторио и взяла за руку. Бернардо, очень важный в своем мундире полицейского, поспешно подступил к Джанкарло.
Рен остановился на краю рощи, обозрел сначала раскопки, потом собравшихся. Выглядел он устрашающе: всамделишный безжалостный киллер, и это дошло до всех присутствующих.
Изабел отступила, чтобы дать ему пространство для действий.
Но Рен не торопился, переводя убийственный взгляд с одного лица на другое, играя плохого парня, как умел только он.
Когда молчание стало невыносимым, он наконец что-то сказал. На итальянском.
Ей следовало предвидеть, что разговор будет вестись именно на этом языке, и сейчас она едва не закричала от досады.
Стоило ему замолчать, как все заговорили разом. Зрелище было такое, словно целая армия спятивших дирижеров пытается управлять оркестром. Руки, воздетые к небесам, опущенные к земле, хватавшиеся за голову, за сердце, пулеметные очереди фраз, пожатия плечами, закатывание глаз.
Изабел умирала от желания узнать, о чем они толкуют.
— Английский, — прошипела она, но он был чересчур занят, терзая Анну в поисках ответов. Та выдвинулась вперед и объяснялась с видом оперной примадонны, исполнявшей трагическую арию.
Немного послушав, он оборвал ее и что-то сказал толпе. Люди, тихо переговариваясь, стали быстро расходиться.
— О чем они? — спросила она.
— Очередная чушь насчет колодца.
— Найди их слабое место.
— Уже нашел, — кивнул Рен, заходя в сад. — Джулия, Витторио, вы никуда не идете.
Глава 14
Витторио и Джулия неловко переглянулись и неохотно вернулись в сад. Анна и Марта незаметно исчезли. Рен спикировал на противника:
— Я хочу знать, что происходит в моем поместье. И не оскорбляйте меня, мороча голову всяким дерьмом насчет канализации.
Витторио выглядел таким несчастным, что Изабел стало его жалко.
— Все это очень сложно, — пробормотал он.
— А вы упростите, чтобы было понятнее, — протянул Рен. Витторио и Джулия снова переглянулись. Джулия упрямо сжала губы, но тут же сдалась:
— Придется рассказать, Витторио.
— Нет, — отказался он. — Иди к машине.
— Это ты иди! — воскликнула Джулия, взмахнув руками. — Ты и твои друзья ничего не смогли. Теперь моя очередь!
— Джулия, — предостерегающе начал он, но она пожала плечами.
— Это… это началось с Паоло Балио, брата Марты, — поспешно выпалила она.
— Не смей, — выдохнул Витторио с беспомощным выражением человека, знавшего о надвигающемся несчастье, но не понимавшего, как его предотвратить.
Джулия протиснулась мимо него и встала перед Реном.
— Он был… был местным… представителем… семьи.
— Мафии, — уточнил Рен, садясь на ограду. Его явно не шокировала тема организованной преступности.
Витторио отвернулся, словно не в силах выносить признаний жены. Джулия, похоже, пыталась решить, какую часть правды открыть чужакам.
— Паоло был… он приглядывал за тем, чтобы наши местные бизнесмены не имели неприятностей. Вы понимаете, о чем я? Чтобы окна магазинов не разбивали по ночам, чтобы грузовик флориста с товаром не исчезал.