ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  2  

Часть первая

РАЗБОЙНИК ИЗ КОРНУОЛЛА

1

Торопливыми шагами Дизайр Гилфорд двигалась по темным улочкам Лондона, то и дело бросая быстрые взгляды по сторонам. Было уже поздно, но и темнота не могла скрыть уродливые и жалкие кварталы Уайтфрайерса. Этот район города пользовался дурной славой. Когда тощая бродячая кошка слегка задела ее за подол потрепанного платья, девушка невольно вздрогнула от испуга, но тотчас же поймала себя на мысли о том, что сейчас ей нужно бояться совсем другого, а не бездомной кошки.

Сегодня ей суждено ступить на новый и опасный путь, который может привести ее в камеру тюрьмы Ньюгейт, к позорному столбу или даже на виселицу. Воровство в Англии в 1665 году жестоко каралось законом, и не приходилось рассчитывать на снисходительность судей. Они не видели больших различий между закоренелым преступником и какой-нибудь запуганной семнадцатилетней девушкой, решившейся на воровство, чтобы выжить.

От этих мыслей Дизайр зашагала быстрее. Она дрожала от холода под порывами февральского ветра, пронизывавшего насквозь дырявую одежду. Ее обогнали несколько мужчин, которые по виду могли быть неплохой приманкой для опытного карманного вора, но она все еще колебалась. Несмотря на уроки Салли, ею по-прежнему владел страх быть пойманной.

Стук копыт заставил Дизайр насторожиться. Она еле успела отскочить в сторону, чтобы не быть раздавленной большим серым жеребцом.

Однако, потеряв равновесие, девушка упала на колени прямо в грязную лужу. Холодная липкая жижа брызнула ей в лицо и на руки.

В одно мгновение всадник, высокий мужчина в плаще, соскочил с лошади и поставил ее на ноги. В это время из-за быстро проносившихся тяжелых туч выглянула луна и осветила его. Из-под широкополой шляпы с пером на Дизайр глядело выразительное и привлекательное лицо. И хотя она еще не успела опомниться от внезапного падения, это лицо поразило ее. Оно было похоже на гравюру под серебристым светом луны. Дизайр разглядела темные глаза под прямыми черными бровями, четко очерченную нижнюю часть с выступающим вперед подбородком и высокие скулы. В волевом и мужественном облике мужчины безошибочно угадывался джентльмен. Поднимая ее из лужи, он на мгновение прижал Дизайр, и она успела почувствовать железные мускулы под ниспадавшим мягкими складками плащом.

– Вы не ушиблись? – спросил мужчина.

– Нет, только немного испугалась, – ответила Дизайр. Несмотря на волнение от близости этого статного незнакомца, которого ей послала благосклонная судьба, она не забыла о своей цели. Незнакомец хорошо одет. На нем были плащ из прекрасной шерсти с воротником, отороченным бобровым мехом, и шляпа с высоким верхом по последней моде. Рука, которая поддерживала ее за локоть, была обтянута перчаткой из тончайшей кожи.

Хотя Дизайр уже оправилась от испуга после падения, она так и стояла, прижавшись к нему. После минутного колебания ее рука быстро скользнула к нему под плащ и нащупала внутренний карман. Пальцы наткнулись на кожаный мешочек. Она хорошо знала, что нужно делать дальше, но на мгновение замешкалась – в семье ее учили совсем другому.

– Вы уверены, что ничего себе не повредили? – спросил мужчина.

Она чувствовала участие в его мягком голосе и испытала чувство вины.

– Спасибо, сэр. Ничего страшного.

– Тогда вам лучше пойти домой. Уже слишком поздно, и такая красивая молодая девушка не должна ходить по этим улицам, если только… – Он бросил на нее испытующий взгляд.

– Я здесь по поручению моей госпожи. – Пока Дизайр говорила, она не сводила глаз с мужчины, а в это время ее пальцы извлекли мешочек из кармана. – Я сейчас же отправлюсь домой, сэр. – Она быстро выдернула руку из кармана и опустила мешочек себе за корсет. Еще секунда, – и она метнулась в ближайший переулок. Ноги быстро несли по скользким булыжникам. Она слышала, как мужчина кричал ей вслед:

– Девушка, остановитесь! Остановитесь, говорю вам!

Дизайр ускорила шаги, петляя по лабиринту извилистых улочек и подворотен, задыхаясь от зловония. Она юркнула и притаилась за выступом входной двери какого-то дома. Сверху на крыльцо падал тусклый свет.

Вот и все. Она стала воровкой. Однако в тот момент Дизайр чувствовала неимоверное облегчение, что ей удалось ускользнуть от своего преследователя. Она извлекла из-за корсета мешочек и развязала шнурок. Когда Дизайр стала рассматривать свою добычу, ее глаза под густыми темными ресницами постепенно расширялись от изумления.

  2