ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  97  

— Не возражаете, если мы оставим этот вопрос?

Сюзанна прикусила нижнюю губу, и он понял, что она от него не отстанет. И Блейн с удивлением услышал свои собственные слова:

— Каково бы ни было мое первое впечатление, сегодня вечером оно изменилось.

Легкая улыбка, коснувшаяся уголков ее губ, была сдержанной, но столь обаятельной, что Митч почувствовал, как улыбается в ответ.

— Это комплимент?

— Это комплимент, мисс Фальконер. Несомненно, комплимент.

И тут Митчел понял, что в ней казалось ему столь знакомым. Идеальные манеры, спокойная любезность, железная решительность. Она была совсем не похожа на Луизу. Сюзанна была похожа на него самого!

Это открытие смутило его, но потом неожиданно у Митчела полегчало на душе. И он принял решение, хотя понимал, что говорит слова, которые могут изменить его жизнь, направить ее по новому и опасному направлению.

— Я принимаю ваши условия, мисс Фальконер. Но не будьте слишком самоуверенны, потому что я собираюсь поминутно выглядывать из-за вашего плеча.

— Прекрасно, мистер Блейн. Я буду постоянно оглядываться.

Он засмеялся. Сюзанна на свой лад была такой же дерзкой, как Сэм Гэмбл, но это нахальство у нее было хорошо спрятано.

Сев в машину, Митч опустил стекло.

— Скажите нашим деловым партнерам, что у меня есть новое название для нашего нового компьютера — лучшее, чем «Сисвэл-П».

— Да?

— Быть может, мы назовем его в вашу честь.

Ее глаза расширились от удивления.

— В мою?

— Да. — Он выглянул из окна. — Возможно, мы назовем его «Спичка».

Она рассмеялась, как будто зазвенели старинные колокольчики.

— Спичка? Я?

Митчел включил задний ход.

— Вы, мисс Фальконер!

Сюзанна следила за тем, как он выезжает со стоянки. Когда он выехал на шоссе, она все еще улыбалась, представляя себе, как кто-то называет ее Спичкой. Смешно, конечно. Но приятно.

Сзади послышались шаги, и улыбка слетела с ее губ. Сэм положил руку ей на плечо. Он выглядел скорее усталым, чем сердитым.

— Ну и что ты натворила, скажи мне на милость? Боже, вот уж не ожидал, что ты так рвешься к власти!

Сюзанна хотела ответить резко, чтобы сделать ему больно в ответ на ту боль, которую Сэм ей сегодня причинил, но все ее душевные силы ушли на стычку с Митчем. Она пошла за Янком в «дастер», который был неловко припаркован в следующем ряду.

Сэм не отставал от нее.

— Компания не сможет работать, если ты будешь закатывать такие спектакли. Мы так не договаривались. Я не собираюсь работать впустую!

Янк шарил по карманам брюк, ища ключи от машины. Порыв холодного ночного ветра растрепал волосы Сэма. У Сюзанны защемило сердце. И почему он такой агрессивный? Такой властный?

— Ты провалила это дело, Сьюзи. Думаю, ты вообще все развалишь. Все, над чем мы работаем. Все, что мы стараемся делать. Похоже, ты сознательно саботируешь наши усилия.

Янк перенес поиски в карманы рубашки и рассеянно сказал:

— Она вовсе не провалила это дело, правда, Сюзанна?

— Нет, — ответила она, — не провалила.

— Она не провалила дело, Сэм!

Сэм уставился на них обоих, на Янка и Сюзанну:

— О чем ты? Он тебе что-нибудь сказал? О чем вы говорили?

Не раздумывая над тем, как Янк догадался о происшедшем, Сюзанна с трудом проговорила:

— Митч принял условия. Он присоединяется к «Сисвэл» как четвертый партнер.

Было похоже, что лицо Сэма рассыпается на части, как будто внутри него разбилась освещенная солнцем призма.

— Он так сказал тебе? Он согласился? Это грандиозно! Я думаю, это чертовски грандиозно!

Сэм обнял ее и прижал к своей груди. Но чудесный момент общего ликования был для нее отравлен.

Сэм отпустил ее и поднял руки к небу.

— Это просто фантастика!

Откинув голову, он начал рисовать картины всемирной революции, которую они начинают. Он не был таким высоким, как Янк или Митч, но сейчас; когда резал воздух выразительными жестами и расцвечивал ночь своими грандиозными мечтами, казался гораздо выше их обоих.

Сюзанна чувствовала, как изливается на нее эта энергия, как непреодолимая сила тянет к его мечтаниям. Она хотела бы карабкаться на эту гору рядом с ним, но на этот раз что-то внутри нее сопротивлялось. Сэм остановился, увидев, как она сдержанна.

— Янк, мы со Сьюзи пройдемся немного. Подожди нас, ладно?

Янк начал искать ключи на земле под ногами. Сэм вынул ключи от «дастера» из кармана и кинул ему.

  97