ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  99  

Хэндл задумался.

— Превосходная идея. Я предполагал, что вы или граф выплачивали ей какое-то содержание, но могла ли она заложить их?

— Я ничего не платил ей. — Дунстан вновь хмуро выглянул в окно.

— Мне следовало спросить об этом ранее, — Виконт постучал пальцами по колену. — Нам могло бы существенно помочь, если бы мы отследили ее доходы. Она арендовала маленькую квартиру, но в дорогом районе. Ведь кто-то платил за нее?

— Возможно, она заплатила драгоценностями, которые я ей купил, так как о них пока ничего не известно.

Джордж Викхам имел пособие, но не был богат. — Хэндл встал со стула, очевидно, сгорая от нетерпения проверить новую версию. — То же самое можно сказать и о лорде Джоне. Возможно, это сэр Бартон Тоунсенд. Его не часто видели в обществе вашей жены, но они флиртовали публично. Может, между ними существовала какая-то договоренность, и об этом необходимо узнать более подробно.

— Я должен заплатить вам за ваши услуги. — Дунстан подошел к столу. — У вас, вероятно, будут расходы.

Хэндл покачал головой.

Это расследование дает мне хорошее оправдание проводить вечера в игорных домах и в плохой компании. Уверяю вас, это — не больше, чем я сам потратил бы. Я обвиню вас лишь в том, что благодаря вашему делу приобрел массу дурных привычек, как только распутаю это преступление.

У Дунстана появилось неприятное чувство, что Дрого платил этому человеку, но не мог спорить. Он возместит потери брату, когда вырастит свой урожай.

— Держите меня в курсе обо всех подозреваемых. Чем больше глаз и ушей, тем быстрее мы все узнаем.

Хэндл кивнул.

— Я доволен вашей помощью. Увидимся на балу леди Фелисити сегодня вечером?

— Я там буду.


— Ты не в черном! — воскликнула Лейла, торопливо направляясь по пустому бальному залу к возвышающемуся наверху широкой входной лестницы, ведущей в танцзал, мужчине. То, что он надел модный костюм, а не появился как злодей во всем черном, отогрело часть ее замороженного сердца. — Зеленый тебе очень идет.

Дунстан окинул хмурым взглядом свой изящный сюртук, золотого цвета с белыми полосками шелковый жилет, затем пожал плечами и внимательно посмотрел на неё своими темными глазами.

— Портной посоветовал и сказал, что это самый модный сейчас цвет. А мне он напоминает перья попугая. Потом он сказал, что я не могу носить принятые фасоны, а этот подойдет, но я не уверен, что он меня оскорбил.

Отсутствие у него самолюбия опять согрело сердце Лейлы.

— Он имел в виду, что ты слишком большой и мужественный, чтобы носить какие-нибудь накладные плечи и всякие прочие украшения. Он выбрал для тебя превосходный фасон. Ты станешь законодателем моды в этом сезоне.

Явно успокоившись, он затопал вниз по полукруглой лестнице, ведущей к танцзалу на нижнем этаже. Расположенный на третьем этаже лондонской резиденции маркиза бальный зал был предназначен для пышных приемов. Дунстан с любопытством поглядел на пламенеющие свечи и праздничные гирлянды цветов на высоком потолке.

— Зачем ты попросила меня прийти так рано?

— Я подумала, что ты будешь чувствовать себя намного комфортнее, если устроишься в игровой комнате до прибытия толпы. Кроме того, я хотела тебя видеть, прежде чем начну выполнять семейные обязанности. — Лейла поправила его галстук, но не потому, что это было необходимо, а потому, что ей очень хотелось коснуться его.

Он подозрительно приподнял бровь.

Ты хотела убедиться, не опозорю ли я тебя, заявившись сюда в сапогах и изъеденном молью шерстяном сюртуке?

Она легонько ударила его веером по носу.

— Я хотела, чтобы ты меня поцеловал, но теперь передумала. Отправляйся вместе со своим плохим настроением в оранжерею и постарайся никого не выбросить с балкона сегодня вечером. Это первый бал Фелисити, и она очень волнуется.

В темных глазах Дунстана вспыхнули огоньки, и прежде чем она сообразила, что происходит, он схватил ее за талию и, сокрушая кринолин, стиснул в объятиях. Лейла едва успела уцепить его за плечи, чтобы удержать равновесие. Он бережно наклонил ее назад и закрыл ей рот трогательным поцелуем, о котором она мечтала все ночи напролет.

— Лейла! — послышался взволнованный девичий голос со стороны жилых комнат на этаже под танцевальным залом. — Где ты? Я не могу носить эти перчатки!

Дунстан, опустив ее на пол, продолжал держать за талию. Задыхаясь, Лейла поднесла руку к своей горячей щеке. Еще ни один кавалер не воспринимал ее флирт таким образом. Ей следовало бы научиться не дразнить таких мужчин, как Дунстан, да и существует ли другой такой мужчина?

  99