ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  50  

Джекуб описал большой круг, и когда двое великанов выбрались из-под обломков, первое, что они увидели, была огромная ощерившаяся железная пасть.

Они бросились бежать.

Они бежали почти с быстротой номов.


— Я давно уже мечтала об этом, — радостно проговорила Гримма. — Так, а куда же девался третий?

— Наверное, вскочил в грузовик, — предположил Доркас.

— Отлично, — сказала Гримма. — Сакко, право руля! Стоп! А теперь вперед, на малой скорости.

— Может, оставим их в покое и поедем туда, куда наметили? Прошу тебя, — взмолился Доркас.

— Но их грузовик загораживает дорогу, — резонно возразила Гримма. — Они встали прямо у ворот.

— Выходит, мы в западне, — вздохнул Доркас.

Гримма рассмеялась. Но Доркасу было не до смеха. Ему вдруг стало жаль людей — почти так же, как себя самого.

Нечто подобное чувствовали, наверное, и люди, если они вообще способны что-либо чувствовать.

Доркас видел их бледные лица и глаза, с ужасом следившие за приближающимся Джеку бом.

«Они не могут понять, почему в кабине никого нет, — подумал Доркас. — Они думают: „Вот так чудеса! Машина, движущаяся сама по себе“. Ну и загадку мы им задали!»

Тем временем люди пришли к определенному решению. Доркас видел, как обе дверцы кабины грузовика распахнулись и оттуда выпрыгнули люди в тот самый момент, когда Джекуб…

Послышался треск, и грузовик качнулся от удара. Его бугристые колеса побуксовали, затем, утопая в клубах дыма, он покатился назад.

— Это за Нисодемуса, — сказала Гримма.

— Я думал, ты его не любила, — удивился Доркас.

— Да, но он был номом.

Доркас кивнул. Все они номы, если уж на то пошло. Не мешает помнить, на чьей ты стороне.

— Если можно, я посоветовал бы переключить скорость, — тихо сказал Доркас.

— Почему? Почему не годится эта скорость?

— На второй скорости будет легче толкать грузовик. Поверь мне.


Люди смотрели на Джекуба. Они смотрели, потому что бульдозер, движущийся сам по себе, стоит того, чтобы на него посмотреть, даже если при этом приходится залезать на дерево или прятаться в кустах.

Они видели, как Джекуб откатился назад, с ревом переключил передачу и вновь ринулся на грузовик, да так, что в нем зазвенели стекла.


Доркас с болью наблюдал за происходящим.

— Ты убиваешь грузовик, — сказал он.

— Что за чепуха! — отозвалась Гримма. — Это всего лишь машина, сделанная из железа.

— Да, но ведь кто-то сделал ее, — возразил Доркас. — А их, наверное, очень трудно делать. Я не люблю, когда ломают то, что трудно сделать.

— Они задавили Нисодемуса, — сказала Гримма. — А когда мы жили в норе около дороги, номы то и дело гибли под колесами машин.

— И все же номов сделать нетрудно, — снова возразил Доркас. — Для этого требуется всего лишь пара других номов.

— Странная логика!

Джекуб нанес очередной удар. Одна из передних фар грузовика треснула. Доркас поморщился.

Грузовик превратился в бесформенную груду металла. В том месте, где бензин выплеснулся на раскаленный мотор, вздымался столб дыма. Джекуб откатил назад и с урчанием объехал его.

Номы полностью освоились со всеми рычагами и рукоятками.

— Так, — сказала Гримма, — полный вперед! — Она легонько толкнула Доркаса локтем. — Теперь мы едем искать амбар, верно?

— Надо спуститься вниз по дороге. Там должен быть выезд в поле, — пробормотал Доркас и добавил: — Ты увидишь ворота. Наверное, с моей стороны это будет большой наглостью, но я попросил бы тебя сперва их открыть.

Над оставшимся позади грузовиком взметнулись языки пламени. Нельзя сказать, чтобы это было очень эффектное зрелище, машина горела буднично и деловито, как будто собиралась потратить на это весь день. Доркас видел, как кто-то из людей сбросил куртку и принялся махать ею, пытаясь унять пламя. Доркасу стало жаль его.

Джекуб легко катился по дороге. Некоторые номы, потея над веревками, что-то напевали.

— Где же этот выезд? — спросила Гримма. — Вы сказали, что надо доехать до ворот и там свернуть в поле…

— Это как раз перед той машиной с мигалкой, — медленно проговорил Доркас. — Той самой, которая поднимается вверх по дороге.

Все поняли, о чем говорит Доркас.

— Машины с мигалками не к добру, — сказала Гримма.

— Тут я полностью с тобой согласен, — отозвался Доркас. — Как правило, в них ездят люди, которые хотят как следует во всем разобраться. Таких машин было полным-полно на железной дороге.

  50