ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  18  

– Ты собираешься когда-нибудь дать мне этот кофе? – Один глаз приоткрылся, и Чарли от неожиданности чуть не подпрыгнула.

– Ты не спишь? – Она подтолкнула столик поближе к кровати. – Я подумала, что тебе понравится завтрак в постель.

Он приподнялся и оглядел ее.

– Я бы поспал еще, если бы ты присоединилась ко мне, – предложил он лениво.

– Ни в коем случае. Как бы сильно я тебя ни любила, ты обещал мне этот день, – выпалила она в ответ. – И я требую, чтобы ты сдержал слово.

Его взгляд потемнел, и она осознала, что только что сказала. Но это была правда, и Джейк мог принять ее признание, или игнорировать, или велеть ей проваливать. Она устала играть по его правилам и больше не хотела скрывать свои чувства.

– Тогда налей мне кофе, и я буду твой в два счета. – Очевидно, он пропустил мимо ушей ее признание в любви, но, по крайней мере, не велел ей исчезнуть, что было некоторым утешением. Она передала ему чашку кофе и вышла.

Спустя два часа Чарли стояла на балконе пентхауса, расположенного в доме на берегу Темзы, полностью поглощенная ошеломляющим видом города, распростертого перед ней. Наконец она повернулась и вошла в комнату.

Склонившись над столом, Джейк изучал какой-то проект.

– Ты действительно собираешься купить эту квартиру? – поинтересовалась она.

– Вообще-то, я думал обо всем здании. – Джейк бросил на нее косой взгляд и выпрямился. – Это превосходное долговременное вложение капитала. Но, оказывается, это вполне приличное место для жизни и может пригодиться для пребывания в Лондоне. – Он вопросительно поднял брови. – Итак, что думаешь?

– Мне здесь очень нравится. – Чарли была польщена тем, что он спросил ее мнение. – Но раз это вопрос бизнеса, я тебе не советчик.

– Я не это имел в виду. – Он обнял ее одной рукой и притянул к себе. – С женской точки зрения, тебе бы хотелось проводить здесь время с мужчиной? – Он заметил, что она вспыхнула. – Или ты предпочитаешь гостиницу?

– Если бы это был мужчина, которого я люблю, место не имеет значения, – честно ответила Чарли, глядя ему прямо в глаза.

Они пристально смотрели друг на друга в полном молчании, наконец Джейк отвел глаза. Он убрал руку с ее талии и сделал шаг назад, прислонившись к столу.

– Типичный романтический ответ. Ты очень мало знаешь про женскую натуру, если веришь в это. Поверь мне, большинство женщин сбегает, если мужчины обеспечивают их не так, как им хотелось бы. Моя бывшая невеста исчезла со скоростью света, когда поняла, что я не так богат, как она считала.

– Наверное, это причинило тебе сильную боль, – прошептала Чарли.

– Нет. – Джейк вздохнул. – Ее уход вовсе не причинил мне боли, и какого черта мы перешли на эту тему? – Он тряхнул головой и снова притянул ее к себе, схватив за запястье. – Что в тебе есть такого, что заставляет меня говорить о вещах, о которых я не хочу говорить?

– Мой роковой шарм, – улыбнулась она.

– Возможно, ты права, – хрипло сказал Джейк, наклоняя к ней голову. Ее губы непроизвольно приоткрылись для поцелуя, но вместо этого он прошептал: – Ты можешь доказать это потом. – Затем опустил руки ей на бедра. – Я уже купил этот дом вчера. Так что идем, весь этот день твой.

Они провели его в зоопарке, и Чарли, разгуливая рука об руку с Джейком, впервые почувствовала, что они пара. Оба смеялись над обезьянками, и она боялась змей, когда Джейк подвел ее совсем близко к террариуму. В открытом кафе они ели сэндвичи, и когда Чарли влюбилась в свернутого калачиком панду в магазине подарков, Джейк купил эту игрушку для нее. Позже они лакомились огромными креветками и жареным картофелем, сидя у реки. По дороге в гостиницу они весело болтали и спорили о достоинствах итальянской кухни и странностях английской. В конце концов Чарли подняла руки и признала, что итальянская кухня победила, а Джейк воспользовался ее поражением и тут же стянул с нее топ через голову.

Временами ей приходилось щипать себя, чтобы поверить, что все это не во сне и что Джейк настоящий, и рано утром в пятницу второй недели она сказала ему об этом.

Джейк лениво рассмеялся и предложил ей пощупать его. Она так и сделала, не пропустив ничего. Он сказал, что она сама чувственность, и занялся с ней любовью. А потом, умиротворенные, они лежали вместе в постели.

– Теперь я знаю, почему люблю тебя. Я совершенно уверена, что ты настоящий. – Она водила пальцами по его груди, чувствуя удары его сердца: – Считаешь меня смешной, да? – задиралась она. Но до того, как он успел ответить, на столике возле кровати зазвонил телефон. Она наблюдала, как он снял трубку и сказал что-то по-итальянски. В тоне его голоса что-то изменилось, хотя она и не понимала, о чем он говорит.

  18