ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  42  

Слова Криса поразили Эдварда. Он не подозревал, что друг настолько хорошо его знает и разбирается в его чувствах. Лучше, чем он сам.

— Ты прав.

— Конечно, я прав, — согласился Крис не без сарказма. — Насколько я понимаю ситуацию, ты должен объяснить Трейси, что к ней испытываешь, чтобы у нее не было повода для домыслов. Пусть она знает о твоих намерениях. Открой ей сердце, обсудите все честно и без обиняков.

Как же я мог оказаться таким тупицей?! Таким слепцом?! — негодовал на себя Эдвард. Крис все поставил на свои места и развеял сомнения. Теперь Эдвард знал, как строить дальнейшие отношения с Трейси. Благодаря разумному совету и дружескому участию он обрел уверенность, что сможет дать возлюбленной все, что ей нужно.

— Когда вы встречаетесь?

— Завтра вечером. Мы идем на вернисаж, — ответил Эдвард, ощущая прилив новых сил.

— Смотри не упусти свой шанс, старина. Обязательно скажи ей о своих чувствах.

Именно это Эдвард и собирался сделать, потому что не мог допустить, чтобы Трейси вычеркнула его из своей жизни. Если он ждет от нее искренности, то должен первым открыть ей свое сердце. К этому шагу он готов и сделает его ради Трейси. Ради их любви.

— Ну что, к бою готов? — спросил Крис.

— Готов. Еще как готов. Тебе лучше поостеречься, — предупредил Эдвард и твердым шагом отправился на другую половину корта.

Трейси еще никогда не надевала ничего столь вызывающе сексуального, как в тот вечер. На ней было новое платье из красного шелка с открытой спиной и смелым декольте на груди. Но она не могла отрицать, что ей ужасно нравится чувствовать себя привлекательной, уверенной и недоступной.

Маргарет уложила ее волосы в элегантную прическу, благодаря которой Трейси казалась выше ростом и стройнее. Под платье Трейси надела кружевное белье и тонкие капроновые чулки. Не забыла она и о духах. Сегодня она пустит в ход все мыслимые и немыслимые средства, чтобы соблазнить Эдварда, потому что неизвестно, будет ли у них завтра.

Эти дни Трейси тщательно приучала себя к мысли, что их отношения подошли к концу. Поводов для встреч больше нет. Свою работу по обновлению ассортимента десертных блюд для ресторана Эдварда она выполнила. Безусловно, их сотрудничество будет продолжаться, ее кондитерская будет осуществлять поставки в «Беркли-холл», но личных контактов это не требовало. Сегодня они проведут вместе последний вечер, а завтра Трейси предстоит начинать собирать осколки своего разбитого сердца.

Но у нее, по крайней мере, останутся приятные воспоминания. Вместе они пережили не только восхитительную физическую, но и не менее восхитительную духовную близость, которая позволила ей взглянуть на себя новыми глазами, помогла по-новому осмыслить свое прошлое и, может быть, заглянуть в будущее.

Трейси хотела вступить в будущее, не сожалея о настоящем и о том, что не до конца использовала предоставленные судьбой возможности.

Ее размышления были прерваны появлением Эдварда. Он заехал за ней, чтобы вместе отправиться на вернисаж. В черном костюме, белой рубашке с серым шелковым галстуком, он выглядел неотразимым и держался на удивление раскованно. Увидев Трейси, он одобрительно улыбнулся.

Она не знала, чего ожидать от него после их откровенного разговора, состоявшегося во время последней встречи, но чувствовала прилив сил и хотела во что бы то ни стало хорошо провести время. Она была вооружена и опасна. Опасна для Эдварда.

Эдвард въехал на стоянку перед музеем и заглушил двигатель. Пока он не открыл дверцу и не вышел из машины, Трейси извлекла из сумочки маленькую коробочку.

— У меня есть для тебя сюрприз, — произнесла она и по вспыхнувшим в глазах Эдварда искрам поняла, что он догадался, что стоит за ее словами.

Эдвард повернулся к ней, положив одну руку на спинку ее сиденья. Его внимание привлекла очаровательная пружинка локона, спускавшаяся вниз по ее шее. Не устояв перед соблазном, он легонько потянул за локон, проверяя его упругость. От его прикосновения Трейси пронзила дрожь.

— Осмелюсь поинтересоваться, что внутри коробки? — спросил Эдвард игриво.

Его бархатный голос и проникновенный взгляд завораживали Трейси и заставляли тело изнывать по его ласковым рукам и губам. Не прикладывая особых усилий, Эдвард разжигал в ней огонь. Одного его прикосновения хватало, чтобы Трейси трепетала от страсти. Ее влечение к Эдварду — как физическое, так и эмоциональное — было неподдельным.

  42