ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  26  

Незнакомец обвел взглядом помещение, кое с кем поздоровался кивком и повернулся к прилавку. За ним находилась Бетти, при виде которой темно-карие глаза незнакомца вспыхнули как угольки. Впрочем, он тут же пригасил их блеск и стал рассматривать выставленный на полках товар. Правда, на Бетти все-таки посматривал время от времени – как той почудилось, с оттенком удивления. Но что вызвало подобную реакцию, она не понимала.

На вид незнакомцу можно было дать лет сорок, от силы сорок два, хотя в действительности, наверное, было больше. Он находился в расцвете сил, а его физической форме позавидовали бы и более молодые мужчины. Сначала Бетти сочла этого человека приезжим, но потом вспомнила, что он поздоровался с некоторыми из покупателей. Следовательно, его здесь знают, просто он неизвестен ей.

– Кто это такой? – негромко, но с явным любопытством спросила она у миссис Уилсон, указав подбородком на нового посетителя.

Та обернулась и скользнула взглядом по крепкой фигуре.

– А… это Зак. Зак Фрейзер.

– Что-то я не видела его раньше, – обронила Бетти как бы между прочим.

Миссис Уилсон понимающе улыбнулась – мол, ничего удивительного.

– Зак редко появляется в деревне.

– Значит, он все-таки не местный?

– Приехал в наши края лет семь назад. Купил захудалую ферму и начал работать. Сейчас его хозяйство процветает. Хутор Моулфилд знаешь?

Бетти слышала это название. Как-то раз в беседе с Уной его упоминал Ральф. По представлениям Бетти, хутор Моулфилд (Кротовое поле) находился где-то очень далеко, за речкой и лесом.

– Знаю, где находится, но никогда там не бывала, – сказала она.

– Никогда не бывала в Моулфилде? – вдруг прозвучал рядом низкий насмешливый голос. – Хочешь, покажу?

Бетти и миссис Уилсон одновременно вздрогнули. Затем Бетти вскинула взгляд и слегка отпрянула.

Непонятно, как Заку Фрейзеру удалось так тихо и незаметно приблизиться, тем не менее он сделал это и сейчас стоял, нависая всей своей мощной фигурой над прилавком. Его взгляд был устремлен прямо на Бетти, губы изгибались в ироничной усмешке.

Повисла пауза. Бетти смотрела в темно-карие глаза и ощущала их загадочную притягательность. Возможно, таким образом они действовали лишь на нее и только в тот конкретный момент, но от них невозможно было оторваться. Несмотря на почти черный цвет глаз, взгляд Зака казался горящим и словно ощутимым физически. Он обжигал. И в то же время будто приковывал к себе.

В ту минуту Бетти не могла подобрать определения подобному эффекту, но спустя некоторое время поняла, что так проявляется мужская властность, нацеленная на женщину – одну-единственную, ту, что вызвала интерес.

Будь Бетти опытнее, она сообразила бы, что Зак избрал ее. Все было настолько очевидно, что и сомнений не возникало. Он не просто сделал выбор, а словно поставил на Бетти клеймо, определяющее право собственности. Она еще даже не догадывалась ни о чем, а Зак уже считал ее своей. Таковы были правила его существования: женщина, вызвавшая у него определенные желания, должна принадлежать ему.

– Так хочешь, я покажу тебе Моулфилд?

Звук его голоса вывел Бетти из оцепенения. Она вспомнила, что находится в магазине, где, кроме Зака Фрейзера, есть и другие покупатели.

– Гм… спасибо, мистер Фрейзер, я сейчас занята.

Ответ получился глупым, – а если бы не была занята, то сию минуту отправилась бы в Моулфилд? – но Бетти была слишком смущена, чтобы обращать внимание на подобные мелочи.

– О, ты знаешь, как меня зовут? – удивился Зак. Затем его взгляд упал на миссис Уилсон. – Кажется, догадываюсь, кто тебе сказал!

– Спокойнее, парень, – невозмутимо обронила миссис Уилсон, забирая с прилавка полиэтиленовый пакет с заботливо упакованными Бетти саженцами. – Вроде ты пока не делал секрета из своего имени. Или я что-то пропустила?

– Все в порядке, мэм, – ухмыльнулся Зак. – Желаю вам приятного дня. – Он сделал жест, будто приподнимает шляпу, которой в действительности не было и в помине.

Миссис Уилсон с достоинством кивнула в ответ, после чего неспешно направилась к выходу.

Зак повернулся к Бетти.

– А тебя как величать, золотце?

Она вновь вынуждена была посмотреть в его глаза, но, к счастью, их выражение успело измениться, иначе ей пришлось бы туго. Зак с первой минуты практически без всяких усилий установил власть над ней.

– Бетти… э-э… Кендалл.

– Бетти? Это Элизабет, что ли?

  26