ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  24  

— Я пригнал машину, которую обещал дать вам напрокат, — сказал он, указав рукой на старый, видавший виды седан, стоявший на противоположной стороне дороги. Цвет водительской двери отличался от цвета всей машины, а на заднем буфере имелась глубокая вмятина.

— О, ничего себе, да это целый лимузин! — воскликнула она и засмеялась. Он снова услышал этот низкий мелодичный смех, который привлек его внимание еще там, на темной пустынной дороге.

— В багажник поместились почти все ваши сумки и чемоданы. Остальные вещи я положил на заднее сидение. Где же ваши подруги?

— Там, — ответила она, кивнув головой в сторону паба.

— Нужно их позвать. Вам, наверное, не хочется туда заходить?

— Да, не хочется. Я сейчас им позвоню, — сказала Джоди. Она подняла руку, чтобы достать из кармана куртки свой телефон, и тут же вспомнила, что ее куртка осталась в баре. — Похоже, у меня нет с собой телефона, — пробормотала она, и, недовольно поморщившись, посмотрела в сторону паба.

Мэтт прекрасно понимал, почему ей не хочется возвращаться в паб. Там сидит Андерсон.

— Я сам схожу за ними, — сказал он и, сняв свою куртку, накинул ее на плечи Джоди. — Вот, наденьте это, чтобы не замерзнуть. Ключи в правом кармане куртки. Вы можете пока сесть в машину, — предложил он ей и повернулся, собираясь уйти, но потом вдруг остановился. — Может быть, вы еще раз покажете мне тот прием, а потом я уже пойду туда?

Джоди удивленно посмотрела на него.

— Чтобы научиться этому, нужно много тренироваться. У вас слишком мало времени, — сказала она.

— Мой мобильный в левом кармане. Если я не вернусь через пять минут, звоните в «скорую помощь».

Она снова посмотрела на него таким же удивленным взглядом и сказала:

— Мне кажется, вы в прекрасной форме и сможете постоять за себя.

Он оставил Джоди на тротуаре. Это место хорошо освещалось, и вокруг не было ни души. К тому же Джоди стояла прямо напротив одного из огромных окон бара. Если Андерсон снова попытается сунуться к ней, она сможет поднять шум и кто-нибудь обязательно придет ей на помощь. «Она, наверное, и сама в состоянии как следует накостылять ему», — улыбнувшись, подумал Мэтт.

Три ее подруги присоединились к болельщикам, наблюдавшим за игрой в дартс. Высокая блондинка сидела на стуле возле барной стойки. Подойдя ближе, он увидел, как его отец готовится совершить бросок. Судя по всему, он сегодня в хорошей форме. Довольно бодрый и совсем не уставший. Это значит, что ему в Болд Хилл будет хорошо и спокойно и он сможет пожить здесь еще немного. Так сказать, потянуть время, отлынивая от работы. Однако рано или поздно ему придется принять решение по поводу того, чем он собирается дальше заниматься в этой жизни. И чем позже он это сделает, тем легче ему будет принять это решение. Особенно после того, что произошло сегодня вечером, когда он, сломя голову, бросился спасать Джоди. Господи, да он, не раздумывая ни секунды, налетел на Кейна Андерсона, словно коршун на добычу. Нет, он все равно помог бы Джоди, однако сделать это нужно было без излишнего фанатизма, с холодной головой, предварительно обдумав все свои действия.

— Я пригнал машину, — сказал он, похлопав Луизу по плечу. — Джоди ждет вас на улице.

— Спасибо, — сказала она и издала радостный крик, присоединившись к остальным болельщикам, когда отец Мэтта попал в «десятку».

Увидев, что она не собирается уходить из паба, он сказал ей:

— Мне кажется, ее сейчас нельзя оставлять одну.

Луиза повернулась и, бросив на него встревоженный взгляд, спросила:

— Почему? Что случилось?

— В коридоре к ней пристал один тип. Чтобы отделаться от него, ей даже пришлось применить силу.

— О боже! — воскликнула она, посмотрев на окно, выходившее на улицу, и подтолкнула других дам. — Вставайте, нам пора уходить.

Пока женщины собирали свои вещи, Мэтт быстро огляделся по сторонам. Никого из братьев Андерсонов он не увидел. Через центральную дверь они не выходили. Однако в баре имелся еще и запасной выход. Взглянув в окно, он увидел Джоди. Она стояла у края тротуара и, повернувшись в сторону улицы, внимательно смотрела на что-то. Мэтт не видел, что именно она так пристально рассматривала. «Ее подруги могут и сами выйти отсюда. Нет необходимости сопровождать их», — подумал Мэтт. Сделав несколько широких шагов, он оказался у стеклянной двери, находившейся в противоположной стороне зала, толкнув ее, выбежал в коридор, а из коридора на улицу. Стоя на верхней ступени лестницы, он осмотрелся кругом. Джоди по-прежнему стояла одна на тротуаре.

  24