ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  18  

— Dios mio! Соглашайся, и мы уйдем наконец с пляжа, — нетерпеливо сказал Антонио.

— Ты делаешь мне такое предложение и хочешь, чтобы я сию минуту дала тебе положительный ответ? — недоуменно спросила Софи.

Антонио с вызовом посмотрел на нее.

— А почему бы и нет? Ты моешь полы, чтобы заработать себе на кусок хлеба. Ты живешь в трейлере, причем в таком убогом, что тебе даже стыдно пригласить меня войти. Я же даю тебе возможность выкарабкаться из этого ада.

Софи покраснела и переступила с ноги на ногу.

— Не надо сравнивать мою жизнь с адом.

Ветер пронизывал насквозь, и Антонио поежился. Унылое серое море, хмурое серое небо и серая галька под ногами.

— К сожалению, более мягкого сравнения я подобрать не могу.

— Потому что ты испорчен своим богатством!

— Сегодня мы поужинаем в моем отеле. До вечера я даю тебе время подумать. Я пришлю за тобой лимузин. — Увидев своего шофера, Антонио махнул ему рукой.

Софи с замиранием сердца вспомнила их поцелуй на пляже. Для нее это было потрясением. А теперь Антонио снова смотрел на нее холодными пустыми глазами. Ей было обидно чувствовать его равнодушие и понимать, что для Антонио этот поцелуй значил не так много, как для нее.

— Во сколько? — спросила Софи, стараясь казаться такой же спокойной.

— В восемь.

— У меня нет подходящей одежды для ресторана, — предупредила она.

— Ничего страшного. Мы поужинаем у меня в номере.

Ясно. Если Софи не может одеваться сообразно представлениям Антонио, он не позволит себе появиться с ней в обществе. А может, не стоит преувеличивать? В конце концов ей придется взять с собой Лидию, малышка сможет поспать прямо в его номере. В этот момент Антонио улыбнулся ей, сел в свой роскошный лимузин и уехал.

Наверное, он всем так улыбается на прощание.

Внезапно Софи ощутила острую потребность в том, чтобы Антонио дарил свою искреннюю улыбку только ей.

Через несколько часов Софи уже ехала в гостиничном лифте с Лидией на руках. Она опоздала всего на полчаса — совсем немного по сравнению с ее обычными опозданиями.

Мужчина среднего возраста, одетый как официант, проводил ее в номер.

— Антонио у себя? — начиная нервничать, спросила Софи. Мужчина что-то сказал, вероятно, по-испански, и с извиняющимся видом покачал головой.

Софи прошла в прекрасно обставленную прихожую. Встретивший ее слуга-испанец жестом предложил ей сесть, но она помотала головой. Отказалась она и от спиртного. Наконец дверь распахнулась и появился Антонио. Софи почувствовала облегчение, и в то же время ей стало неловко.

— Я думала, ты куда-то уехал.

Антонио мельком посмотрел на ребенка, которого он не ожидал увидеть у себя в номере, и остановил свой взгляд на Софи. В потертой вельветовой куртке с капюшоном, отделанным мехом, и черных брюках с невероятным количеством молний она была похожа на девочку-тинейджера. Неожиданно живая улыбка осветила лицо Софи, и Антонио несколько мгновений любовался ею, забыв, что собирался ей сказать.

— Прошу прощения, что заставил тебя ждать, опомнился он. В этот момент слуга подошел к Софи и вопросительно посмотрел на нее.

— Мауро хочет помочь тебе снять куртку, объяснил Антонио.

— Ты не мог бы подержать Лидию? — попросила его Софи. Она ловко пересадила ребенка на руки к Антонио. — Улыбнись и поговори с ней. Она любит взрослых.

Лидия была легкая как перышко, и это удивило Антонио. Он ни разу в жизни не держал на руках младенца и никогда не видел вблизи детское личико.

Мягкие каштановые кудряшки, нежная, как персик, кожа, огромные карие глаза. Да она просто прелесть, в изумлении подумал Антонио. Однако совсем не похожа на Пабло. Вдруг зазвонил его мобильный телефон. Малышка вздрогнула и испуганно захныкала. Антонио поспешно вернул ее Софи и отошел в сторону, чтобы поговорить по телефону.

Мауро принес для Лидии высокий детский стул.

Поблагодарив его, Софи усадила племянницу, застегнула ремешки и положила перед ней на столик игрушки.

— Ты такой занятой, — заметила Софи, когда Антонио сел за стол напротив нее и появилось первое блюдо.

— Как все бизнесмены.

— Как ты уже, наверное, догадался, я решила согласиться на сделку. Но у меня есть свои условия, — заявила Софи.

— Я тебя слушаю.

— Свадьба должна пройти надлежащим образом, — немного волнуясь, начала Софи. — Конечно, устраивать трехдневное празднование я не собираюсь, но мы должны выглядеть как обычные молодожены. Я буду в подвенечном платье, и мы сделаем несколько свадебных фото. Я не хочу, чтобы Лидия знала, что мы не просто поженились, а заключили сделку.

  18