Александр дал себе слово дойти вечером до конца коридора, а через два дня и вовсе покинуть усадьбу Риппонов. Он, разумеется, понимал, что столь скорым выздоровлением обязан преданно ухаживавшей за ним Шарлотте, и его не покидала мысль о том, какая горькая ирония заключена во всей этой истории. Наилучшим способом выразить свою благодарность Шарлотте было – оставить девушку в полном неведении относительно его особы и того, что он делал в Гастингсе. Однако сбежать от Риппонов, даже не сказав «спасибо»? Нет, такая мысль невыносима!..
Александр протянул руку и крепко сжал изящные пальчики девушки.
– Спасибо, Шарлотта, – смущенно пробормотал он. – Спасибо за все.
Глаза Шарлотты округлились от удивления (Александру невольно пришло на ум, что он никогда в жизни не видел таких голубых глаз).
– Мистер Александр, – шепотом спросила девушка, – так вы все-таки знаете наш язык? Да?
Он посмотрел на нее долгим взглядом и тихо сказал:
– До свидания, Шарлотта.
После чего, как последний сумасброд, нарушил все правила приличия – поднес к губам ее руку и поцеловал сперва кончики пальцев, а затем жилку, пульсировавшую на хрупком запястье.
Шарлотта замерла и сидела неподвижно, как изваяние, а когда Александр поднял голову, еле слышно выдохнула:
– Вам не следовало этого делать, мистер Александр.
Но тут к Александру, к счастью, вернулись остатки здравого смысла. Он удержался от ответа, закрыл глаза и, решительно уткнувшись лицом в подушку, прикинулся спящим, хотя и не надеялся ввести Шарлотту в заблуждение.
«Может быть, – мелькнула у него смутная мысль, – если я и дальше буду притворяться, что не знаю английского, мне удастся уберечь Шарлотту от опасности? Слишком много знать обо мне для нее гибельно…»
Глава 5
На следующий день Александр без посторонней помощи спустился по лестнице. Он решил отпраздновать свой успех и, позаимствовав одежду из гардероба брата Шарлотты, пришел в гостиную выпить чаю. Дамы были очарованы его манерами. Даже леди Аделина пришла в восторг от милых, немного неуклюжих, но добродушных попыток иностранца выучить всякие полезные английские фразы типа «Вам чай с молоком и с сахаром?» или «Сегодня погода улучшилась, не правда ли?».
Хотя леди Аделина битый час вдалбливала мистеру Александру, как надо произносить эти тщательно подобранные предложения, он все еще не мог произнести их. Но ее это не обескуражило. Что поделаешь, если мистер Александр не способен к языкам? Он не виноват, бедненький. За обедом леди Аделина принялась объяснять Шарлотте, что от иностранца нельзя требовать изощренности ума. И уж тем более от человека, приехавшего из страны, о которой цивилизованные люди даже не слыхали. Для варвара, каковым является мистер Александр, он делает большие успехи, она и этого от него не ожидала. Рассуждая в таком духе, леди Аделина накладывала себе в тарелку горячее пюре из пастернака и не обратила внимания на то, что племянница пробормотала в ответ нечто невразумительное.
После этого чаепития мистер Александр быстро пошел на поправку, и дежурство Шарлотты у постели больного прекратилось. Леди Аделина совершенно справедливо говорила, что репутация племянницы будет безнадежно подмочена, если станет известно, что она заходила в спальню к мужчине, который уже в состоянии встать и пройтись по комнате без посторонней помощи. К счастью, дни были погожие, и Шарлотта, которой вдруг овладело непонятное беспокойство, могла подолгу кататься верхом по обширным владениям Риппонов.
В субботу, через одиннадцать дней после появления мистера Александра в доме Риппонов, доктор Макфарлейн заявил, что пациент достаточно окреп и во вторник утром можно будет выехать в Лондон, только надо ехать не торопясь, делая по пути остановки. Леди Аделина сразу заволновалась, начала собираться в дорогу и перевернула весь дом вверх тормашками. Конюхам было велено придирчиво осмотреть старенькую карету, а экономка получила длиннющий список поручений. Мало того, что одно чтение этого списка заняло у нее целый час, так еще и поручения были бестолковыми и зачастую противоречили друг другу. Однако миссис Стабс возражать не стала, а спокойно отправилась к Шарлотте за более толковыми рекомендациями.
Шарлотта изо всех сил старалась заразиться тетушкиным энтузиазмом и, честно говоря, недоумевала, почему ее не особенно воодушевляет перспектива провести пару недель в обществе любимого брата. По столь же непонятным причинам ее не радовало и то, что мистер Александр уже поправился и может покинуть усадьбу Риппонов. Невозможно было объяснить логически, почему у Шарлотты всякий раз болезненно теснило грудь, стоило ей подумать о том, что мистер Александр вскоре будет в покое и безопасности в холостяцкой квартире сэра Клайва Коллинза, и она его больше никогда не увидит.