ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  17  

– Я терпеть не могу Дэниэла Лотона! Он избалованный, скучный и высокомерный!

Она немного отодвинулась назад и посмотрела на Клея. Он не поверил ей и сказал:

– Он также богатый, красивый и образованный!

– Меня это абсолютно не интересует! И вообще…

– Мэри Элен, гости начинают разъезжаться! – прервал их Джон Томас Пребл. – Не забывай о хороших манерах! Пойди, пожелай им спокойной ночи!

Полчаса спустя, проводив последнего гостя, Джон Томас закрыл за собой парадную дверь дома. Оставался только Клей.

Джон Томас повернулся и сказал:

– Сынок, уже поздно. Тебе пора домой!

– Да, сэр!

– Я велел Сэму отвезти тебя!

– Большое спасибо, сэр!

– Мэри Элен, пожелай Клею спокойной ночи и иди спать!

– Хорошо, папа!

И не тронулась с места.

– Ну, спокойной ночи, дети, – сонно зевая, сказал Джон Томас и стал подниматься по лестнице к жене, которая удалилась еще раньше.

Ни Клей, ни Мэри Элен не шевельнулись, пока не хлопнула дверь на хозяйской половине дома. И даже после этого прошло еще секунд тридцать, когда Мэри Элен на цыпочках подошла к Клею и прошептала:

– Я провожу тебя до коляски! – Он кивнул.

Молодые люди вышли. Над их головами плыла большая белая луна, периодически нырявшая в редкие облака. Стало немного прохладнее. С юга потянул приятный ветерок.

Юные влюбленные неторопливо направились к коляске.

Золотистая головка Мэри Элен покоилась на плече юноши, крепко державшего ее руку.

В коляску были запряжены две черные лошади, которые фыркали, шумно вздыхая в ожидании седока.

Одна из лошадей нетерпеливо била копытом по усыпанной галькой дорожке. Звякала упряжь. Старый Сэм сидел на облучке, его седые волосы блестели в лунном свете.

Он увидел приближающихся к коляске детей, улыбнулся им своей беззубой улыбкой. Когда Клей и Мэри подошли ближе, Сэм задумчиво отвернулся.

Дети улыбнулись. Они знали, что верный кучер семейства Преблов сделал это для того, чтобы они смогли поцеловать друг друга на прощание.

– Дай Бог счастья этому доброму старику! – сказала Мэри Элен, поворачиваясь к Клею.

– Такие встречаются один на миллион, – согласился юноша и обнял ее.

Они целовались в лунном свете у ожидавшей Клея коляски. Целовались один, два, три раза. Потом Клей с трудом оторвался от девушки и неуверенно сказал:

– Я лучше пойду!

– Я не хочу, чтобы ты уходил!

Она вздохнула и прижалась своим стройным телом к его высокой, поджарой фигуре.

– Мне хотелось бы, чтобы тебе вообще не нужно было меня покидать!

Клей глубоко вздохнул, чувствуя, что от запаха её волос у него кружится голова, и прошептал:

– Мне тоже!

Его руки скользнули на ее бедра.

– Ты завтра придешь? – спросила она, укладывая головку ему на плечо.

– Ты же знаешь, что приду!

– Я велю повару собрать нам корзинку из того, что осталось от праздника. И мы отправимся на пикник.

Сердце Клея забилось сильнее.

– И будем купаться?

– И будем купаться! – ответила она, прижимаясь губами к его загорелой шее.

Клей задрожал.

Глава 7

Корзина для пикника стояла нетронутой на травянистом берегу реки. Красная с белым скатерть аккуратно закрывала тщательно приготовленную еду. Но юную пару не интересовали многочисленные деликатесы, заполнявшие тяжелую корзинку. По-настоящему жаждали они только друг друга.

Покинув Лонгвуд, Клей и Мэри направились к реке. Добравшись до заветного местечка на берегу, Клей поставил на землю корзину и обернулся к девушке.

Он обнял ее за шею своей загорелой рукой и притянул к себе. Его серые глаза затуманились.

Юноша придвинулся ближе.

Его смуглое лицо почти касалось лица Мэри.

Клей сказал тихо и серьезно:

– С той минуты, как я покинул тебя вчера, я все время ждал этого мгновения. Поцелуй меня, Мэри. Поцелуй меня так, чтобы я почувствовал, что ты любишь меня так же сильно, как я тебя.

Мэри крепко обняла его и поцеловала.

Кончик языка Мэри скользнул по губам Клея. Он глубоко вздохнул, чуть подвинулся и приоткрыл рот. Язык девушки проник внутрь, лаская и дразня, касаясь внутренней стороны его рта, вызывая в юноше восхитительные ощущения. Она делала все так, как он ее учил.

Сердце Клея забилось сильнее. Пульс участился. Он крепче прижал к себе Мэри и, став на одно колено, просунул второе между ногами девушки. Она инстинктивно потерлась о его твердое бедро.

  17