ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>

Танцующая в ночи

Я поплакала над героями. Все , как в нашей жизни. Путаем любовь с собственными хотелками, путаем со слабостью... >>>>>




  57  

– Нет, – согласилась Ева. – В этом – нет.

– Когда я заполнял анкету, я соврал относительно того, чем зарабатываю на жизнь. – Чарльз раздраженно передернул плечами. – Я не хотел, чтобы мне подобра­ли какую-нибудь извращенку, у которой дрожат колен­ки от желания встретиться с жиголо, мужчиной-про­ституткой. И что теперь? Вы арестуете меня за то, что я соврал в этой гребаной анкете?

– Нет, конечно. – Ева чувствовала себя неловко из-за того, что довела собеседника до такого состояния. И еще – неожиданно для себя самой она испытывала по отношению к нему искреннее сочувствие. – Я знаю, что ты должен был встретиться с женщиной по имени Марианна Хоули. Помнишь ее?

– Марианна… – повторил следом за ней Чарльз, сделав большой глоток из запотевшего бокала. Он явно прилагал немалые усилия, чтобы взять себя в руки. – Я видел ее на видеозаписи, которую мне показали в агентстве. Симпатичная женщина, очень милая. Я со­звонился с ней, но она уже встречалась с кем-то дру­гим. – Чарльз наконец сумел выдавить из себя невесе­лую улыбку и снова передернул плечами. – Мое цыган­ское счастье… А она была как раз моего типа – именно такую я и искал.

– Выходит, ты с ней так ни разу и не виделся?

– Нет. Зато познакомился с остальными четырьмя женщинами, которых они для меня подобрали. С одной из них у нас даже что-то завязалось – в течение несколь­ких недель мы время от времени встречались. А потом я решил: если я хочу, чтобы наши отношения переросли во что-то большее, я должен быть честным, и обязан рассказать ей, чем зарабатываю на жизнь. – Он горько усмехнулся и поднял руку с бокалом, как бы приглашая Еву выпить. – На этом все и кончилось.

– Мне очень жаль…

– Ничего, – одними губами улыбнулся Чарльз, – на ней свет клином не сошелся. У них там много таких. Жаль, что Рорк снял вас с забега.

– Чарльз, Марианна мертва.

– Что?

– Разве ты в последнее время не слушал новости?

– Нет. Я даже телевизор не включал. Мертва? – Он сузил глаза, устремив взгляд на Еву. – Наверное, убита. Вы бы не пришли, если бы она тихо скончалась во сне. Значит, она убита. И я – в числе подозреваемых?

– Да, так оно и есть, – честно ответила Ева. Этот парень вызывал у нее искреннюю симпатию, и она не хотела юлить, разговаривая с ним. – Я обязана официально допросить тебя – хотя бы для того, чтобы со­блюсти положенные в таких случаях формальности. По­этому скажи, располагаешь ли ты алиби на вечер пос­леднего вторника, среды и на вчерашний вечер?

Чарльз долго смотрел на свою гостью, и в его глазах читался неподдельный ужас.

– Скажите, как вы работаете? Через день? Ведь ежедневно вариться во всем этом, по-моему, не смог бы ни один живой человек.

– Я могу задать тебе тот же самый вопрос, – спо­койно ответила Ева, не отводя глаз. – Так что давай ос­тавим наши профессии в стороне. Итак, у тебя есть алиби?

Мужчина первый отвел взгляд и встал из-за стола.

– Я должен заглянуть в свое расписание.

Ева не пыталась удержать его. Интуиция подсказы­вала ей, что Чарльз Монро – не тот человек, которого она ищет.

Вскоре Чарльз вернулся с небольшой элегантной записной книжкой. Открыв ее, он проверил те дни, ко­торые назвала ему Ева.

– Вторник. У меня была клиентка. Это легко про­верить. Вчера вечером я был в театре, потом ужинал в ресторане – опять работал. Здесь. Клиентка ушла в по­ловине третьего ночи. Целых тридцать минут сверх­урочных! Правда, очень щедрые чаевые. А вот на среду алиби у меня нет. Я находился дома – один.

Он положил книжку на стол и подтолкнул ее в на­правлении Евы.

– Если хотите, запишите имена и перепроверьте.

Ева молча переписала имена и адреса в свой блок­нот. А затем подняла глаза на Чарльза.

– Постарайся вспомнить: Сарабет Гринбэлм… Донни Рэй Майкл… Тебе эти имена что-нибудь гово­рят?

– Ничего.

Ева смотрела на Чарльза испытующим взглядом.

– Я никогда не замечала, чтобы ты пользовался косметикой. Так зачем ты купил губную помаду и тени для век фирмы «Природное совершенство» в салоне «Абсолютная красота»?

– Губную помаду? – непонимающе переспросил он, но затем тряхнул головой. – Ах да, я взял ее для женщины, с которой встречался. Поскольку я отправ­лялся в салон делать прическу – это входило в стои­мость услуг, – она попросила меня прихватить там для нее кое-что, в том числе и помаду. – Чарльз немного сконфуженно улыбнулся. – А почему вы спрашиваете, лейтенант? Какое вам, в сущности, дело, покупаю я губную помаду или нет?

  57