ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  80  

– Чепуха. Продолжать преследование в этих идиотских туфлях – уже героический поступок.

– Вот именно. Ты случайно не знаешь, какой размер она носит?

Что-что?

– Неважно, я сам об этом позабочусь. Ты готова ехать домой?

Ева соскользнула со стола, но не возражала, ког­да Рорк поддержал ее.

– А где мое мороженое?

– Ты плохо себя вела, так что никакого мороже­ного не будет.

– Просто ты жадина!

* * *

Ева пришла в ярость, узнав, что Рорк вызвал Лу­изу, но, подумав о том, что он мог поручить Соммерсету исполнять обязанности фельдшера, реши­ла, что это лучший вариант. Особенно она укрепи­лась в этом мнении, когда Луиза вошла в спальню, неся большую чашку с шоколадным мороженым.

– Это вы мне принесли? Дайте скорее.

– Только после вашего обещания не мешать мне во время обследования.

– Меня уже обследовали!

Луиза молча зачерпнула ложкой мороженое и положила себе в рот.

– О'кей. Дайте сюда мороженое, и обещаю, что никто не пострадает.

Передав Еве чашку, Луиза села на кровать и по­ложила на колени медицинский саквояж.

– Да-а… – протянула она, глядя на лицо Евы.

– Это ваше профессиональное мнение?

– Пока предварительное. Вам крупно повезло, что вы не сломали скулу.

– Я знала, что сегодня у меня счастливый день. Теперь мне уже не так плохо, – добавила Ева, набив рот мороженым. – Компрессы со льдом хотя и обжигают, но облегчают боль. Вот только Рорк застав­ляет меня лежать, а так как у него преимущество в весовой категории, мне с ним не справиться. Поэто­му, если бы вы разрешили мне встать и немного по­работать…

– Ну что ж, вставайте, – кивнула Луиза.

С подозрением глядя на нее, Ева спустила ноги с кровати и поднялась. Через три секунды у нее все поехало перед глазами. Луиза успела подхватить чашку с мороженым, прежде чем Ева свалилась на кровать.

– Хороший вы доктор, нечего сказать!

– Неплохой. Я просто сэкономила нам обеим время, которое ушло бы на пререкания.

Ева скривила губы, морщась от боли.

– Похоже, вы перестаете мне нравиться.

– Не знаю, как я это переживу. – Она достала из саквояжа мини-компьютер и вывела на экран ко­пию медкарты Евы. – Сколько времени вы были без сознания?

– Откуда я знаю?

– Хороший вопрос. Я проведу сканирование и снова положу компрессы со льдом. Могу дать вам болеутоляющее.

– Не хочу никаких лекарств. А если вы вытащи­те шприц, наш договор аннулируется.

– Отлично. При сотрясении я тоже предпочи­таю обходиться без таблеток и инъекций. Для сня­тия приступов головной боли используем наружные средства. – Услышав стук в дверь, она отозвалась: – Войдите.

– Прошу прощения. – Сэм остановился на пороге. – Рорк разрешил мне узнать, не могу ли я чем-нибудь помочь.

– Вы медик? – спросила Луиза.

– Нет. Я Сэм, отец Делии.

– У нас все в порядке. – Ева осторожно поста­вила чашку. – Луиза сделает все необходимое.

– Да, конечно. – Он смущенно переминался с ноги на ногу.

– Значит, вы целитель? – Луиза с интересом смотрела на него.

– Я экстрасенс. – Он устремил взгляд на лицо Евы, ощущая ее боль и испытывая острую жалость, потом снова посмотрел на Луизу и улыбнулся: – Я знаю, медики редко принимают нас всерьез…

– У меня нет никаких предубеждений. Луиза Диматто. – Она подошла к нему и протянула ру­ку. – Рада с вами, познакомиться, Сэм.

– Почему бы вам обоим не выпить чего-нибудь внизу? – сухо предложила Ева. – Там бы и позна­комились поближе.

Луиза бросила на нее взгляд через плечо.

– К сожалению, ее грубость не является следст­вием травм. Она такой родилась. Очевидно, генети­ческий дефект, устранить который медицина не в состоянии.

– Если нельзя быть грубой в собственной спаль­не, то где еще? – Ева снова взяла чашку и мрачно уставилась на нее.

– Не мог бы я поговорить с ней наедине? – по­просил Сэм.

– Конечно. Я подожду снаружи.

Когда они остались вдвоем, Сэм подошел к кро­вати.

– Вы испытываете сильную боль, Ева…

– Раньше было хуже.

– Не сомневаюсь. – Он присел на край крова­ти. – Вы отказываетесь от лекарств, и это, навер­ное, правильно. Доктор Диматто, несомненно, мо­жет облегчить дискомфорт наружными средствами, но я могу сделать больше. То, что произошло тогда, не повторится, – быстро добавил Сэм, прежде чем Ева успела заговорить. – Я принял меры предосто­рожности, и вы можете на них положиться. Если бы я не был уверен, что ваша личность надежно защи­щена, то не стал бы предлагать свою помощь.

  80