ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  4  

Одну катастрофу Кэти уже пережила, теперь все, к чему она стремилась, — неброская жизнь и внутренняя безмятежность, не замутненная обманчивыми ожиданиями, необоснованными надеждами и сменяющими их разочарованиями.

Четыре года она жила на жалованье уборщицы, но это не мешало ей оставаться достойным человеком. Кэти верила, что скромный достаток не помеха для того, кто стремится проявлять свои лучшие качества.

Она еще ни разу не отказала никому в помощи, ссылаясь на усталость, занятость или отсутствие финансовых возможностей. Кэти была убеждена, что, когда такие люди, как она, перестанут помогать друг другу, жизнь действительно станет нестерпимой. А до того момента она будет делать все, что в ее силах.

И такое отношение к жизни и собственной участи стало для Кэти наилучшим лекарством, поскольку в противном случае она была бы обречена переживать свою боль снова и снова.

Бриджит Кёрк, как дама основательная, не могла удовлетвориться безответностью Кэти. Она проследовала за ней и, остановившись в дверях подсобки, спросила:

— Девочка, да что с тобой такое?

— Вам это известно, — сухо отозвалась Кэти.

— Шанс дается, чтобы им пользоваться.

Бриджит рассудила, что опыт и существенная разница в возрасте позволяют ей проявлять материнское беспокойство об этом, в сущности, чужом ей существе.

Кэти лишь виновато пожала плечами и робко улыбнулась в ответ. Убрала инвентарь, выстирала губки и тряпки и отправилась в соседний офис.

Меньше всего она хотела оттолкнуть от себя такого мудрого и великодушного человека, как Бриджит Кёрк. Она была счастлива, что работает именно на нее.

Если интерес к ее персоне ограничится короткими беседами в опустевшем офисе — это не страшно. Но если кто-то из коллег госпожи Кёрк решит выяснить, что собой представляет нелюдимая уборщица, то очень скоро обнаружится, что данные, указанные девушкой в анкете при поступлении на работу, не соответствуют действительности. И как любая фальсификация, это повлечет за собой административные санкции.

В любом случае Кэти придется снова искать вечернюю работу, потому что на зарплату и чаевые официантки она бы не прожила.

Девушка еще не забыла те кошмарные времена, когда ее по странному стечению обстоятельств не принимали ни на одну приличную работу. Поэтому теперь она чувствовала себя почти счастливой.

Кэти решила, что паниковать пока рано, но нужно тщательно обдумать, как в дальнейшем вести себя с Бриджит Кёрк и с прочими сотрудниками офиса, если вдруг те станут интересоваться ею.

Девушке было приятно узнать, что ее старательность отметила управляющая офисом. Теперь следовало дать ей понять, что работа уборщицы — это все, на что способна Кэти, и о большем она не мечтает.

Кэти нередко сожалела о том, что природа наделила ее привлекательной внешностью, которая не позволяла оставаться незамеченной. А ведь именно к этому она и стремилась.

Девушка почти бесшумно передвигалась из одного пустевшего офисного помещения в другое. Она производила уборку механически, поскольку, бывая здесь пять вечеров в неделю, знала все назубок.

Кэти обожала тишину рабочих кабинетов в этот час и это особенное «жужжащее» освещение. Многие рабочие столы были оставлены словно впопыхах, что производило фантастическое впечатление, как если бы еще мгновение назад люди занимались своими рутинными делами, разговаривали по телефону, стучали по клавиатуре, тогда как ксероксы и факсы монотонно трещали, а в следующую секунду они испарились по воле волшебства.

Девушка улыбнулась своим странным мыслям. Она заметила, что именно такие полудетские идеи стали посещать ее все чаще и чаще.

Когда Кэти входила из тускло освещенного коридора в очередной кабинет, ее окликнул небрежный мужской голос. Она беспокойно обернулась.

В дальнем конце стоял мужчина, которого она прежде здесь не видела.

— Вы уборщица? — спросил он. Кэти кивнула в ответ.

— Зайдите в мой кабинет, — властно распорядился мужчина.

Больше любопытства окружающих девушка боялась упреков в нерадивом выполнении обязанностей, тем более что уборщица — это не тот человек, слову которого верят безоговорочно.

— У меня кое-какие проблемы. Хочу, чтобы вы тут прибрали, — пояснил мужчина, когда она подошла чуть ближе.

Кэти послушно вошла в его кабинет и огляделась.

Обычно, когда Кэти здесь убиралась, кабинет бывал необитаем. Она знала, что это место руководителя компании. Но только теперь увидела его самого воочию.

  4