ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  59  

"О", рассмеялась я. "Хорошо. Давайте"

"Прекрасно", сказал он, взяв блюдо с пудингом. "У Чарли есть твой номер телефона?"

"Я ему дам. Вы его видели?"

"О да," — сказал он, оглядывая двор. — "Он находится на одной из скамеек."

Далеко в глубине двора находилось скопление четырёх высоких кустарников. Посреди них стояла крошечная, каменная, белая скамейка, на которой сидел Чарли. Как обычно, мой живот совершил сальто.

"Ты нашла меня," — сказал он вроде бы довольным голосом.

"Я должна дать тебе мой номер телефона," — сказала я, присоединяясь к нему на скамейку.

"О..да?" — сказал он, выгнув бровь.

"Этого хочет твой отец."

"Моему отцу нужен твой номер?" — засмеялся он, — "что происходит?"

Я почувствовала, что начинаю краснеть. "Хм, слушай, я сожалею о вчерашнем дне," — сказала я, — "Я не имела ввиду…"

"Нет." — Покачал он быстро головой. — "Нет! Не извиняйся." — Он огляделся, а затем посмотрел на часы. — "Позволь мне объяснить, но не здесь. Я могу тебя подвезти к Сэму? Здесь вещи происходят сами собой."

Сэм не возражал против моей поездки с Чарли, так что я вернулась в дом, чтобы переодеться. Аккуратно я сложила мантию и поместила ее рядом с мамиными вещами. На прощание Эвелин тепло обняла меня и еще раз поцеловала в лоб.

"Нам предстоит много всего сделать", — тихо сказала она. "Мы должны вернуть эти вещи туда, где они будут полезны (тебе)"

"Спасибо…," — сказала я, не зная как выразить свою благодарность.

"Называй меня бабушкой," — сказала она с улыбкой. — "Это моё имя. Или гран-мама. Гран. Всё, что тебе хочется."

У меня была только одна бабушка, и она жила в Буэнос-Айресе. Я называла ее Lita Soto.

"Как насчёт Лита? — спросила я. — "Это прозвище бабушки на испанском языке."

"Мне нравится", — сказала она с довольным кивком. — "Мне это очень нравится."

18. Замок

13 февраля 1991 года

В три часа утра я сидела на кровати и кричала.

Бедная Рут, я думаю, что испугала её до полусмерти. Также я разбудила маленькую Бриджит. Они обе оказались у моей двери. Хотя я их и заверила, что мне просто приснился плохой сон, я знала, что это было больше, чем сон. Моё сердце болело, как будто оно было повреждено. Это трудно объяснить, но я чувствовала, что свеча, которая всегда горела внутри меня, погасла. Я почувствовала пустоту и неописуемую потерю.

После того, как Рут и Бриджит вернулись в свои постели, я пошла по ввсему дому, пытаясь убедить себя, что этому волнению было разумное объяснение. Я прошла через подвал, кухню, обдумывая и прося Богиню найти обычное решение. Но глубоко в сердце я понимала, что его не будет, и оно было право.

В моей рабочей комнате — в спальне Сохары, я обнаружила погром. Полки были разрушены, и всё, что на них находилось, валялось на полу. Ковёр, где когда-то стояла кровать, был измельчён. Тогда я поняла, что мои худшие опасения оказались правдой.

Моя дочь, моя утерянная Сохара, она мертва.

Ивэн

Чарли вел автомобиль по улицам Глостера, мимо рыбаков, огромного неонового Гортона и переполненных пабов вдоль береговой линии. Он ничего не говорил, он только играл со стеклоочистителями, включая и выключая их, как будто они могли помочь ему очистить свои мысли. Я не могла понять, что он чувствовал. Было похоже, что его переполняли эмоции.

"В понедельник," — сказал он наконец, — "в подвале, я рассказал Бриджид о том, что произошло."

Я вспомнила бурю эмоций, которую ощутила, проходя мимо Бриджид. Неприятную смесь паники, ярости и тоски. Меня затошнило от мысли об этом.

«Ты имеешь в виду то, что произошло в библиотеке?» — я уточнила.

«Именно», — он кивнул. «И это было действительно ужасно. Она была так расстроена. Я никогда не совершал ничего подобного».

«Я сожалею», — сказала я. «Это я виновата…»

«Нет!» — возразил он, нечаянно дернув руль, когда повернулся, чтобы взглянуть на меня. «Это не то, о чем я жалею! Прости, что я был таким тихим вчера. Я просто пытался решить кое-что».

«Решить кое-что»? — переспросила я.

«Вчера я размышлял весь день», — продолжал он. «Сегодня я сказал ей, что мне нужно время подумать».

«Ты… порвал с ней?»

Он остановился на красный свет и повернулся ко мне. «Да», — сказал он. «Полагаю, да».

Я кивнула, не зная, что сказать». Я не могла придумать: возглас «Здорово!» соответствовал бы действительности. Только сейчас стало очевидно, что мы своего рода связаны, как бы это ни было странно и непонятно.

  59