ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  25  

Но Эдвард Брэдбери не привык церемониться.

— Что здесь делает Мэллори? — прорычал он.

— То же, что и ты, — дерзко ответила Феликс.

— Я запретил тебе с ним встречаться.

— Ты потерял право что-то мне запрещать в тот день, когда я вышла за него замуж, — спокойно ответила девушка. В отличие от него, она помнила о присутствии других людей.

— Гмм… И все же пока ты живешь в моем доме… — начал он, но внезапно замолчал, увидев самодовольную улыбку на лице Феликс.

— Если я не смогу убедить Грейс вернуться, то больше не буду жить в твоем доме.

— Не смеши меня!

— Послушай, нам действительно необходимо продолжать этот фарс?

— Ты отменила свой ужин с Мэллори?

Феликс кивнула, и на лице ее отца промелькнуло подобие улыбки. Хоть чем-то она смогла ему угодить.

— Итак, что ты выяснила?

— Ты о чем?

— Ты здесь с понедельника! Определенно тебе удалось что-нибудь узнать о том, кому «Джи Пи Си холдингз» собирается передать производство.

Феликс не могла сказать отцу, что пропустила несколько выступлений и не подслушивала чужие разговоры, поскольку голова у нее была забита совсем другим.

— Все ведут себя очень осторожно, — ответила она, сытая по горло этой словесной дуэлью. Вечер был окончательно испорчен. — Итак, что за важные дела ты хотел со мной обсудить? — Обычно все юридические вопросы ее отец решал с Генри.

Неожиданно Эдвард Брэдбери отвернулся, словно увидел кого-то.

— А-а, вот и ты, Росс! — воскликнул он, широко улыбаясь, затем обратился к дочери: — Я пригласил Росса поужинать с нами.

Возмущению Феликс не было предела. Ради важного разговора с отцом она отказалась от ужина с Натаном, а ее отец с самого начала планировал это!

— Ты удивлена моим появлением? — спросил Росс.

Вот тут ей и пригодилось хорошее воспитание, полученное от матери.

— Я всегда рада тебя видеть, — ответила она, не зная, огорчаться ей или радоваться. Похоже, ее отец вовсе не собирался говорить с ней о делах. Зато в присутствии Росса он не будет повышать на нее голос.

У Феликс почти не было аппетита. Ковыряясь вилкой в тарелке, она делала вид, что внимательно слушает деловой разговор мужчин, время от времени вставляя подходящие фразы. Мыслями и душой она находилась в «Швайцерхоф» с Натаном. Была готова простить ему обиду, только бы снова его увидеть.

Они уже доедали основное блюдо, когда ей показалось, что в ресторан вошел Натан. Нет, это не было плодом ее воображения. В их сторону уверенной походкой двигался Натан Мэллори. Внутри у Феликс все сжалось, когда он остановился возле их столика. Проигнорировав ее отца, он вежливо кивнул Россу, затем наклонился к ней.

— Приглашаю выпить со мной бокал вина после вашего ужина.

Ее сердце заколотилось так громко, что его стук, наверное, слышали все присутствующие.

— Было бы замечательно, — ответила она.

Но у ее отца было на этот счет другое мнение.

— Нам с дочерью еще нужно обсудить много важных вопросов. Боюсь, будет уже поздно…

Не обращая на него внимания, Натан взял левую руку Феликс и поднес к губам.

— Ничего, я подожду, — сказал он и удалился.

Феликс была на седьмом небе от счастья, в то время как ее отец был вот-вот готов лопнуть от ярости. Росс попытался разрядить обстановку.

— Насколько хорошо ты знаешь Натана Мэллори? — спросил он Феликс, немного расстроенный тем, что она в его присутствии приняла приглашение другого мужчины.

— Мы познакомились довольно давно, — ответила она.

— Между вами что-то было?

— Боже мой, конечно, нет! — вмешался Эдвард Брэдбери. — Просто Феликс слишком деликатна, чтобы отказать одному из наших конкурентов.

— Мне она отказала, — проворчал Росс.

— Она просто притворяется недотрогой, — сообщил ему Эдвард Брэдбери, словно ее там не было. Но Феликс было все равно. Самое главное, Натан больше не злился на нее, и они скоро увидятся.

Вот только ее отец делал все возможное, чтобы подольше ее задержать. Он настаивал на том, чтобы после ужина они пропустили по стаканчику бренди.

— Я за рулем, — сказала Феликс.

— Тогда выпьешь кофе. Твой бедный старый отец не видел тебя целую неделю. — Последнее было рассчитано на Росса.

Феликс чуть не стошнило от такого лицемерия. Только хорошие манеры помогли ей сдержаться и не сказать ему в присутствии Росса, что ее «бедный старый отец» и дома видится с ней не чаще, но нисколько не расстраивается.

  25