ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  62  

Это было очень нудно и утомительно. Си Си всегда лучше выступалось перед публикой, даже во время записи пластинок. А здесь, в студии «Мюзикленда», стараться было не для кого, тем более что сказывалась усталость после бессонной ночи. Вдобавок ко всему уже наступила пятница, и ему было пора заканчивать дела и везти семью на уик-энд на ранчо Уэсфорд в Сиело-Виста в честь праздника Четвертого июля – Дня независимости.

К полудню мужчины завершили работу, довольные результатом и концом мучений. Си Си потер затекшую шею, а Док сказал:

– Ну вот вроде бы и все.

Чудесная маленькая девочка с черными волосами и искрящимися темными глазами быстро проскользнула в комнату. Увидев ее, Си Си весь засветился.

– Привет, радость моя. Тебе понравилась наша последняя песня?

Лаура Кэй Маккарти взяла его большую руку и улыбнулась:

– Я только что слышала по радио кое-что получше.

– Да? И что же это было?

Малышка весело тряхнула головой и запела:

– «Я хочу подержать тебя за руку…»

– Ах ты, маленькая… – Си Си поднял дочку на руки, рыча и кусая ее за шейку, а Лаура визжала от смеха.

Си Си все еще был в отличном настроении, когда Каролина позвала завтракать. Дважды звать его не понадобилось – он просто умирал от голода.

Он сел на свое место во главе внушительного стола и заглянул в стоявшую перед ним тарелку.

– Что это?

– Фаршированная грудка индейки и винегрет, – оживленно сказала Каролина, – а на десерт…

Кулак Си Си с таким грохотом обрушился на стол, что Каролина подскочила и уронила вилку. Лаура Кэй, открыв рот, уставилась на отца.

– Какого черта! За прошлый год мы получили четыре миллиона долларов чистого дохода! – бушевал Си Си. – Разве этого недостаточно, чтобы купить мяса и картошки?! Я тебе уже говорил и готов повторять тысячу раз, что терпеть не могу этой ерунды! Я хочу мяса, и если я не могу получить его здесь, то пойду поищу где-нибудь в другом месте. – Он отшвырнул от себя тарелку.

– Си Си, ты не спал всю ночь и поэтому не в духе…

– Я голоден, Каролина! Провались все к дьяволу! Я голоден!

– Не говори так при ребенке!

– Я буду говорить так, как считаю нужным. Я голоден! И я не желаю ни индейки, ни омаров, ни спаржи, ни шпината. А также моркови и цветной капусты! Я хочу большой кусок хорошо приготовленного мяса и пока не получу его, не поеду в Сиело-Виста.

– И я никуда не поеду, – поддержала отца Лаура Кэй, отодвинув в сторону тарелку и скрестив на груди маленькие ручки.

Си Си получил свое мясо. И Лаура Кэй тоже.

Отношения между супругами оставались натянутыми в течение всего оставшегося дня, пока они ехали на запад, на ранчо Уэсфорд.

Они молча сидели в недавно купленном семиместном «роллс-ройсе».

Лаура Кэй, поместившаяся между ними, в счастливом неведении весело напевала:

– Я хочу подержать тебя за ру-у-у-у-ку, я хочу подержать тебя за руку…


В этот жаркий июльский вечер Валентина Трент находилась в клубе «Сепенджо клаб» на Сид-Спрингс, одном из самых аристократических частных клубов Далласа. Сидя на обтянутой кожей банкетке с высокой спинкой, она ожидала приглашенного ею гостя. Публика заметно поредела. Большинство членов клуба сбежали на праздники из душного города, поближе к прохладным озерам и деревенской идиллии. Валентина попивала мелкими глотками джин с тоником и курила уже третью сигарету «Олд Голд».

Она разрабатывала план.

– Миссис Трент?

Валентина подняла глаза и увидела светловолосого стройного молодого мужчину в темном костюме. Она приветливо улыбнулась:

– Присаживайтесь, мистер Гамильтон.

Бенни нервно оглянулся и сел на круглую банкетку. Он чувствовал некоторую стесненность, оттого что пришел сюда – на встречу с этой женщиной, которую Си Си Маккарти считал своим врагом.

– Не хочу томить вас неизвестностью, мистер Гамильтон, – с обаятельной улыбкой произнесла Валентина. – Вы, конечно, задаете себе вопрос, почему я захотела встретиться с вами?

– Разумеется. – Бенни Гамильтон кивнул официанту, поставившему перед ним шотландское виски и содовую. – Наверняка это как-то связано с Вождем. Я прав?

Валентина мягко засмеялась:

– Маккарти хорошо вам платит за то, что вы состоите у него в лакеях?

Бенни слегка прищурил глаза.

– Да бросьте вы, мистер Гамильтон. Вы же прекрасно понимаете, кто вы такой на самом деле. Итак, вам хорошо платят?

Бенни глотнул виски.

  62