ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>




  103  

Сюзетта чувствовала слабость, головокружение и тошноту. Прислонившись к Каэтано, она взглянула на его смуглое лицо. Никогда еще Сюзетта не видела этого негодяя таким растерянным. В черных глазах застыли страх и тревога за нее. Но, кроме страха, там было еще кое-что. Сердечность. Каэтано смотрел на нее, и с каждой секундой выражение его глаз смягчалось. Если бы она не знала его так хорошо, то подумала бы, что он беспокоится за нее. У Сюзетты мелькнула мысль, что таких красивых глаз она никогда раньше не видела и что никогда не сможет забыть горевший в них теплый свет.

Вернувшись в «Разбойничье гнездо», Каэтано промыл рану виски и перевязал чистыми белыми полосками ткани. Всю ночь он просидел у кровати Сюзетты. Она крепко спала и очень удивилась, когда на рассвете открыла глаза и увидела уставшего, изможденного Каэтано с заросшим щетиной смуглым лицом. Склонившись над кроватью, он внимательно смотрел на нее.

— Каэтано, почему ты не спишь?

Взглянув на ее румяные щеки, блестящие голубые глаза, мягкие губы цвета спелой вишни, Каэтано понял, что с ней все в порядке.

— Пора проверить повязку, — сказал он, больше всего на свете желая склониться к ее лицу и прильнуть к этим пухлым, сладким губам.

Каэтано подтянул одеяло, открыв ее колени, прикоснулся к бедру, и сердце Сюзетты учащенно забилось. Прижав простыню к груди, она смотрела, как он осторожно снимает повязку. Заметив ее испуг, Каэтано поморщился и прошептал:

— Прости, Сюзетта.

— Почему ты извиняешься? Ты спас мне жизнь. Мне повезло, что ты оказался рядом. — Удивленно, как будто эта мысль только что пришла ей в голову, она спросила: — А что ты там делал, Каэтано?

— А разве это так важно?

— Нет, — ответила она. — Я просто рада, что ты был там.

Спустя три дня после укуса змеи в лагере появился Панчо, ведя за собой вьючную лошадь. Сюзетта заметила его из открытого окна. Она видела, как Каэтано поздоровался с маленьким седовласым мужчиной, о чем-то спросил его и Панчо в ответ кивнул головой и показал на большие седельные сумки, переброшенные через спину лошади.

Через полчаса Каэтано вошел в спальню с охапкой книг в кожаных переплетах, перевязанных бечевкой, и, не говоря ни слова, положил их на кровать рядом с Сюзеттой.

— Откуда это? — улыбнулась она.

— Их привезли сюда специально для тебя. Не знаю, какие книги ты любишь, поэтому…

— Спасибо. Я люблю читать, и это очень мило с твоей стороны.

Губы ее приоткрылись, глаза сияли. Каэтано кивнул и вышел из комнаты. И только закрыв за собой дверь, улыбнулся.

В конце июня Каэтано уехал из поселка. Сюзетту мучило любопытство, но она не осмелилась спросить, куда он направляется. Каэтано стоял посреди комнаты, застегивая ремень с кобурой на узких бедрах, а Сюзетта наблюдала за ним, расположившись у окна.

— Я уеду на три-четыре дня. Во время моего отсутствия охранять тебя будет Панчо. По ночам он будет за дверью.

— Я не собираюсь убегать, так что незачем сторожить меня.

Каэтано окинул ее взглядом. Сюзетта не надела туфель, а ее блестящие белокурые волосы были небрежно заколоты на макушке. Он старался не думать о своем желании обнять се и крепко прижать к себе.

— Ты не понимаешь, Сюзетта. Панчо будет охранять тебя. Речь идет о твоей безопасности.

— Охранять от кого? — Прошлепав босыми ногами по иолу, она встала прямо перед ним. Каэтано отступил.

— До свидания. Увидимся через несколько дней.

— Каэтано, можно, я провожу тебя?

— Почему бы и нет? — спокойно ответил он, хотя сердце замерло у него в груди.

Оседланный Уголек уже ждал хозяина, привязанный к столбу главных ворот поселка. Каэтано и Сюзетта молча прошли через залитый солнцем двор. Босые ступни Сюзетты горели. Твердо решив ничего не говорить ему, она осторожно ступала по обжигающей земле. Каэтано остановился, но Сюзетта шла, испытывая боль при каждом шаге, затем повернулась и взглянула на Каэтано.

В его глазах затаилась улыбка. Сюзетта рассмеялась. Каэтано подошел, обхватил ладонями ее талию, оторвал от горячей земли и понес обратно на крыльцо.

— Разве я жаловалась? — спросила Сюзетта, положив руки ему на плечи.

Каэтано опустил ее на пол.

— Нет. Но иногда мне хотелось бы, чтобы ты жаловалась.

— Что ты имеешь в виду?

Ничего не ответив, он пошел через двор к воротам. Она наблюдала, как он садится на Уголька, как распахиваются ворота, чтобы выпустить его. Прикрыв ладонью глаза от солнца, Сюзетта ждала, что он обернется и посмотрит на нее. Теперь Каэтано разговаривал с Панчо. Обмотав поводья вокруг луки седла, Каэтано снял шейный платок и повязал им голову. По спине Сюзетты пробежал холодок: этот человек превратился в индейца кайова, дикаря и преступника.

  103