ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>

Красавица и чудовище

Аленький цветочек на современный лад >>>>>

Половинка моего сердца

Романтичный, лёгкий, но конец хотелось бы немного расширить >>>>>

Убийство на троих

Хороший детективчик >>>>>




  100  

– Правда? Наверное, там даже кое-где еще лежит снег.

– Мы обогнем Сакраментос по краю, остановимся у подножия и оттуда направимся в Гвадалупу. Затем снова спустимся в пустыни, а потом – на юго-восток, куда мы, собственно, и направляемся.

Так что первый отрезок пути – пустяк по сравнению с тем, что нас ожидает. Впереди – пустыни, подъемы, ущелья, перевалы, – самые разные препятствия. В общем, не место там женщине. Вот почему Вест пытался уговорить вас остаться на ранчо Кабалло. Почему вы не согласились, мисси?

Элизабет покачала головой, тяжело вздохнула и сказала:

– Я полагаю, что Вест и донна… Как вам сказать…

– Уже несколько лет вместе, – продолжил за нее Грейди. – С тех пор как однажды, теплым весенним утром сынок увидел ее в экипаже возле отеля «Ла Фонда». Красавица, каких свет не видывал! Эти белокурые волосы, блестевшие на солнце, и яркое платье… Вест совсем потерял голову…

– Продолжайте, – мягко попросила Элизабет. – Тогда они и были представлены друг другу?

– Представлены? – усмехнулся Грейди. – Ну, если можно так выразиться. Они были представлены друг другу, только сделал это сам сынок. Видите ли, мы выходили из ресторана, мы – это я, сынок и Таос, и увидели ее в экипаже. А потом, как это… Ну сынок ни с того ни с сего открыл дверцу ее экипажа, вошел и уселся рядом с ней. Вот так! Тогда он еще и понятия не имел, кто она такая. – Вспомнив этот случай, Грейди засмеялся, трясясь всем телом.

– А потом, Грейди? – взволнованно спросила Элизабет.

– Потом, значит, сынок взял донну за руку и, глядя ей в глаза, так прямо и сказал: «Где бы вы хотели заняться со мной любовью?» Представляете, мисси? Значит, так, запросто вскакивает прямо к ней в экипаж и сразу спрашивает, где бы она хотела заняться любовью с ним! – Грейди вновь разразился хохотом, вытирая мокрые от слез глаза.

Заставив себя улыбнуться, Элизабет подождала, пока он успокоится, и, продолжая улыбаться, проговорила:

– Какая наглость! И что же ему ответила бедная женщина?

– В том-то и дело, – весело ответил Грейди. – Может, мне и не надо все это рассказывать, а вам слушать такое, мисси. Ну а как вы думаете, что ему ответила донна Хоуп?

Уверенная в том, что догадалась правильно, Элизабет тем не менее проговорила:

– Понятия не имею.

– Вы не поверите. Эта писаная красавица, надушенная дорогими духами, баснословно богатая вдова, посмотрела сынку прямо в глаза и сказала: «Ковбой, мне бы хотелось поехать с вами ко мне домой, но мое ранчо слишком далеко. Давайте поднимемся в мой гостиничный номер». – Грейди снова засмеялся и добавил: – С тех пор они вместе.

– Понятно. Они любят друг друга?

– Любят? Ну нет, ничего такого там нет. По крайней мере сынок не влюблен. – Неожиданно улыбка исчезла с обветренного лица Грейди. Он как-то сразу помрачнел. – Вест не из тех мужчин, которые способны полюбить, – с горечью проговорил Грейди и посмотрел куда-то вдаль, будто увидел то, чего Элизабет не могла видеть. – Он ведет такой образ жизни… у мексиканцев это называется nо 1е hace.

– Что это значит?

– А… так, ничего особенного.


Экспедиция миновала высокогорные луга юга Нью-Мексико и к ужину достигла поросшего кедровыми лесами склона Сьерра-Кабаллос.

Они остановились на привал на поляне, сплошь усеянной пурпурными лилиями. С цветка на цветок порхали золотистые бабочки. Синяя птица, крылья которой переливались на солнце всеми оттенками индиго, грациозно подлетела к небольшому ручейку с чистой холодной водой.

Птичка приземлилась на валун, торчавший из воды посреди ручья. Переминаясь с лапки на лапку на скользком камне, она обмакнула свой клюв в воду и, вспорхнув, полетела прочь к высоким вершинам.

Элизабет сидела в тени на гладком валуне и осматривала окрестности. Это была тихая, живописная долина, и при других обстоятельствах Элизабет была бы просто очарована этой фантастической красотой. Но не сегодня.

Она бросила враждебный взгляд на Веста, который вместе с другими мужчинами разбивал лагерь на ночлег. Элизабет пришло в голову, что движения Веста напоминают повадки хищника, заключенного в клетку. И никто в мире, кроме нее, не мог знать, насколько он опасен. Элизабет почувствовала, что у нее пересохло в горле. Она невольно представила себе могучие мускулы Веста, выступавшие буграми на его обнаженном теле, когда он стоял возле нее на коленях в залитой лунным светом комнате.

Элизабет сказала себе, что происшедшее прошлой ночью больше никогда не повторится.

  100