ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  27  

– Вот лекарство для мисс Найт, – сказала она, несколько удивленно глядя на них.

Брэд выхватил пузырек у нее из рук.

– Благодарю вас. – А проходя мимо регистрационного стола, остановился и взглянул на свою старую знакомую, медсестру. – У вас, кажется, были какие-то вопросы к мисс Найт?

– Я… да. Да, сэр, в самом деле. Как насчет ее медицинской страховки?

Брэд холодно улыбнулся.

– Мисс Найт работает в компании «Найт ойл». И эта компания, могу вас уверить, не сможет сейчас оплатить ваш счет. – Он взглянул на Изабеллу. – Разве я не прав?

– Иди ты к черту! – прошептала она.

– Вот видите, мисс Найт подтверждает мое предположение, – вежливо сказал Брэд. – Меня зовут Брэд Джонсон. Пошлите все ее счета на мое имя через компанию «Найт ойл». Вы понимаете?

– Да, сэр.

– Прекрасно, – сказал Брэд и пошел к выходу.

– Я верну эти деньги, – прошипела Изабелла ему на ухо.

– Каким образом? – засмеялся он. – По пятьдесят центов в неделю в течение следующих ста лет?

– Ты придурок, – сказала она. – Самонадеянный, нахальный придурок! А ну-ка, отпусти меня сию же секунду. Слышишь? Отпусти!

– Не искушай меня, – отрезал он, плечом открывая входную дверь и спускаясь с ней на руках по лестнице. – Если я отпущу, ты тотчас же грохнешься носом о землю, и тебя унесут обратно в палату. – Он холодно улыбнулся и зашагал к пикапу, стоявшему у обочины. – Ты когда-нибудь лежала в больнице, Изабелла?

– Нет. У меня не было привычки натыкаться на скорпионов.

– Ну вот, – согласился Брэд. – Ты ведь теряешь сознание при одном только виде острого шприца, а ими эти больницы полны. И вампиры в белых халатах все время выкачивают ими кровь. – Он пугающе улыбнулся. – Представь, что тебя ожидает.

– Ну и негодяй же ты, Брэд Джонсон, – устало сказала она. – Абсолютный, законченный негодяй.

Заметив их, Стив вскочил с водительского сиденья и, обойдя пикап, торопливо открыл дверь.

– Как она? – обеспокоенно спросил он, пока Брэд забирался внутрь и устраивал Изабеллу у себя на коленях.

– Она по-прежнему ядовита как змея, упряма как мул и твердолоба как коза.

Мастер с облегчением улыбнулся и включил мотор.

– Это значит, что с ней все в порядке, так ведь?

По мере того как больница оставалась все дальше, Брэд чувствовал себя спокойней.

– Да, – сказал он, – с ней все будет нормально.

Изабелла подняла свою здоровую руку и стукнула его по твердому как камень плечу.

– Черт побери, – закричала она, – не говорите обо мне так, словно меня тут нет!

– Я хочу доставить ее на место как можно быстрее, Стив.

– Конечно. Я понимаю.

– Вы меня слышите? Я же здесь и вполне способна…

– Я оставил свой самолет здесь неподалеку, на маленьком аэродроме, – продолжал Брэд. – Ты знаешь его?

– Нет проблем, босс, – кивнул Стив.

Босс, подумала Изабелла с горечью, босс! Тот самый мастер, который только и делал, что игнорировал все ее распоряжения в эти месяцы, теперь только и знает, что расшаркивается перед Брэдом.

Подумать только, в течение нескольких коротких мгновений, когда она пришла в сознание в больнице, она почти чувствовала благодарность к Джонсону, ведь она смутно помнила себя лежащей у него на руках, когда он высасывал яд из ее раны, помнила его голос, когда он торопил Стива, и заботливо шептал ей, что все будет хорошо, все обойдется, что он здесь, рядом, и не позволит ничему плохому случиться с ней.

По-видимому, яд скорпиона может вызывать такие галлюцинации!

Изабелла закрыла глаза и прошептала:

– Я тебя ненавижу, Брэд Джонсон.

Он взглянул на женщину, лежащую у него на руках. Ее шелковистые медные волосы были перепутаны, блузка грязная, на правой руке повязка, на лбу блестели капли нога.

– Ну что ж, ненавидь меня, чуть слышно прошептал он и, наклонившись, коснулся губами ее губ.

Он услышал смущенный вздох Стива и какое-то невнятное мычание, словно Изабелла пыталась что-то сказать, когда он прикрыл губами ее рот. Дрожь прошла по ее телу, но не от страха или гнева, а от чего-то скрытого, тайного, и вызвала ответное содрогание, пробежавшее по телу Брэда.

Он притянул Изабеллу ближе к себе, наслаждаясь ощущением ее мягкого тела, ставшего вдруг покорным и теплым в его объятиях, и тем, как рот ее открылся навстречу ему.

– Эй, босс? – раздался вдруг в тишине голос Стива. – Мы уже приехали.

Брэд встрепенулся. Он отстранился, но некоторое время еще смотрел на лицо Изабеллы. Темные густые ее ресницы медленно раскрылись.

  27