ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  37  

– Будем надеяться, что у вас все получится, – сказал Алекс старшему инспектору. – Судя по настроению местных жителей, если ситуация с лагерем в ближайшее время не разрешится, у некоторых из горожан очень скоро может возникнуть искушение взять дело в свои руки.

– Этого мы должны избежать любой ценой, – с мрачной решимостью ответил Джереми Харрисон. – Когда речь идет о наркотиках, вспышки насилия почти неизбежны. В отделе по борьбе с наркотиками Уэйн уже давно был под подозрением, но до сих пор им не удавалось получить явные доказательства. На этот раз мы близки к цели…

– Будем надеяться, что, когда Ферриса выведут из игры, нам удастся убедить остальных добровольно перебраться к Литтл-Барлоу.

– Надо, чтобы они сами приняли это решение, – согласился инспектор. – Нам совсем ни к чему беспорядки на улицах города…

– Как гласят наши семейные хроники, последний раз это было в 1786 году, – сказал Алекс. – Один из моих предков писал в своих мемуарах о том, что городская тюрьма оказалась слишком мала, чтобы вместить всех арестованных.

– Я его понимаю, – со вздохом кивнул Джереми Харрисон.

Зная все эти факты, Алекс очень волновался за Молли. Даже страшно себе представить, в какую переделку она может попасть, попытавшись встретиться с Уэйном.

Утром он первым делом поедет в город, чтобы увидеть ее, объяснить все, заставить понять, уговорить… И – увлечь в постель? Мечты… Или надежды?

Сначала она проспала сама, потом с большим трудом подняла с постели Сильвию. Девушка недовольно ворчала и протестовала, натягивая на голову одеяло, и Молли пришлось в буквальном смысле трясти ее, чтобы наконец разбудить. Разумеется, она была не в лучшем расположении духа, когда услышала резкий стук в дверь.

– Это он, – испуганно сказала Сильвия, уронив на стол ломтик поджаренного хлеба. – Это Рэн.

Она нервно посмотрела на дверь.

– Рэн? – удивленно переспросила Молли. – Я думала, ты боишься Уэйна.

– Да. Да, конечно, – согласилась девушка. – Но Рэн… Не говори ему, что я здесь, – взмолилась она, торопливо отодвинула чашку с недопитым кофе и, поднявшись из-за стола, бросилась к лестнице.

Раздался дребезжащий звук дверного звонка, и они обе замерли.

– Молли… – властно прозвучал раздраженный мужской голос.

– Это Алекс, – выдохнула Сильвия. – Он не должен знать, что я здесь. Не впускай его…

Молли заверила девушку, что она вовсе не собирается приглашать в дом ее сводного брата, и та ускользнула наверх.

Что ж, теперь придется разбираться с незваным визитером, ведь я не могу с такой же легкостью скрыться от него, с сожалением подумала она.

– Я как раз завтракала, – холодно начала девушка, открывая дверь.

– Завтракала? В такое время? – Алекс бросил взгляд на часы. – Уже десять…

Неужели уже десять? – ужаснулась Молли.

– У меня была очень беспокойная ночь, – сердито отрезала она.

Воспользовавшись ее замешательством, он вошел в прихожую и решительным шагом направился в кухню. Молли едва не задохнулась от возмущения.

– Эй, туда нельзя, – воскликнула она, прошмыгнув мимо него и вставая в проеме полуоткрытой двери.

Если он туда войдет, то сразу же увидит разбитое окно. А она обещала Сильвии, что не выдаст ее…

Но ее отказ впустить его в кухню не только не остановил Алекса, но и, видимо, прибавил ему решимости.

– Почему это? – резко спросил он, делая шаг вперед.

Молли ощутила свежий аромат его одеколона и вся затрепетала.

Чувствуя головокружение, она протянула поперек двери руку, чтобы помешать ему войти и увидеть кое-как прикрытую куском картона дыру в окне. Но Алекс смотрел на стол.

Молли нервно проследила за его взглядом.

Сервировка недвусмысленно свидетельствовала, что здесь только что завтракали двое.

Алекс поджал губы, и она стала лихорадочно соображать, как выкрутиться из создавшейся ситуации.

– У тебя в доме кто-то есть, – прямо заявил он и требовательно спросил: – Кто?

– Это… – замялась она, и, так ничего и не придумав, отрезала: – Это не твое дело.

Не его дело. Алекс сжался, как от удара. Она не могла сказать ничего более обидного. Кто он, этот человек, с которым она завтракала? И, возможно, не только завтракала… И почему она ни разу не намекнула на то, что у нее есть другой мужчина?

Он невольно бросил взгляд на лестницу, ведущую на второй этаж.

– Да, ты права, – мрачно согласился Алекс, переводя на нее потемневшие от боли и ревности глаза. – Это не мое дело.

  37