ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  13  

Он облизал губы, затем широко улыбнулся.

— Я взял один из пакетов и засунул под рубашку. Говорю вам, этого достаточно, чтобы засадить любое рыло в штате на двадцать лет.

— Как называется магазин? Он снова облизал губы.

— Я хочу знать, заключим ли мы сделку?

— Да, если ваша информация подтвердится. А если вы водите меня за нос, то нет.

— «Вечное». Вот как он называется. Это на Седьмой. Мы делали туда поставки один, может быть, два раза в неделю. А вот как часто там был кокаин, а как часто античные штучки, не знаю.

— Назовите мне несколько имен.

— Того парня, который работал со мной в доках, звали Мышь. Просто Мышь, это все, что я знаю.

— Кто вас нанял?

— Один парень. Он пришел к Лоредо, в бар в Уэст-Энде, где ошиваются ребята из нашей группировки «Дьяволы». Он сказал, что у него есть работа, если у меня сильный хребет и я умею держать язык за зубами. Вот мы с Реем и согласились.

— Рей?

— Рей Сантьяго. Он один из нас, «Дьяволов».

— Как выглядел человек, который вас нанял?

— Маленький, довольно страшненький парень. Большие усы, пара золотых зубов. Пришел к Лоредо в хорошем костюме, но никому в голову не приходило якшаться с ним.

Дебора взяла свои записки, кивнула, уверенная, что Парино выжат до конца.

— Хорошо, я это проверю. Если вы были честны со мной, то убедитесь, что и я честна с вами. — Она встала и взглянула на Симмонса: — Я с вами свяжусь.

Когда она покинула кабинет, в голове у нее стучало, У нее сдавило виски и закружилась голова, как всегда, когда она сталкивалась с людьми типа Парино.

Господи, ему девятнадцать лет, думала она, бросая дежурному сержанту жетон посетителя. Едва получил право голосовать, а уже с особой жестокостью застрелил другого человека! Она знала, что он не испытывает угрызений совести. «Дьяволы» считали эти перевозки неким племенным ритуалом. А она, как представитель закона, заключила с ним сделку!

Так работает система, напомнила она себе, выйдя из душного полицейского участка в палящий зной. Она продаст Парино, как фишку в покере, и, возможно, выйдет на более крупную фигуру. В результате Парино проведет остаток юности и большую часть взрослой жизни за решеткой.

Она надеялась, что семья Рико Мендеса почувствует: юстиция работает.

— Неудачный день?

По-прежнему нахмуренная, она повернулась, прикрыла глаза ладонью и увидела Гейджа Гатри.

— А, здравствуйте. Что вы тут делаете? — Поджидаю вас.

Она подняла бровь, осторожно обдумывая правильную реакцию. Сегодня на нем был серый костюм, очень элегантный и в меру дорогой. Несмотря на высокую влажность, его белая рубашка казалась свежей. Серый шелковый галстук был аккуратно завязан.

Он выглядел именно тем, кем и был. Успешным, богатым бизнесменом. Пока не посмотришь ему в глаза, подумала Дебора. Тогда можно увидеть, что женщин притягивает к нему нечто более элементарное, нежели богатство и положение.

Она отреагировала единственным вопросом, показавшимся ей адекватным:

— Зачем?

Он улыбнулся. Гейдж ясно видел ее осторожность и опаску, и это его забавляло. — Чтобы пригласить вас позавтракать.

— А… Что ж, это очень славно, но…

— Вы же едите, правда?

Он смеялся над ней! В этом не было никакого сомнения!

— Да, почти каждый день. Но в данный момент я работаю.

— Вы посвятили себя служению обществу, не так ли, Дебора?

— Мне хочется думать, что да. — В его голосе ей слышалось столько сарказма, что это начало сердить ее. Она подошла к краю тротуара и подняла руку, останавливая такси. Мимо пропыхтел автобус, исторгая выхлопные газы. — С вашей стороны было очень любезно оставить мне ваш лимузин вчера вечером. — Она повернулась и взглянула на Гейджа. — Но в этом не было необходимости.

— Я часто делаю то, что другие считают ненужным. — Он слегка сжал ее руку и отвел в сторону. — Если не можете позавтракать со мной, то приглашаю вас на обед!

— Это больше похоже на приказ, чем на предложение! — Надо было бы выдернуть руку, но казалось глупым затевать детское соревнование на глазах у изумленной публики. — В любом случае я отказываюсь! Сегодня я работаю допоздна.

— Тогда завтра. Это приказ, советник!

Трудно было не улыбнуться в ответ, когда он с таким озорством смотрел на нее, а в глазах у него читалось… одиночество.

— Мистер Гатри. Гейдж. — Она назвала его по имени прежде, чем он успел ее поправить. — Меня обычно раздражают настойчивые люди. И вы не исключение. Но мне почему-то хочется пообедать с вами.

  13