ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  32  

– Так и будет.

– Но Абду не согласен выплачивать деньги на содержание Эдди, – заплакала Фиби. – Все, что он ей оставляет, и то только потому, что не в силах отобрать, – это ничего не стоящий титул. Он отказывается отдать мне драгоценности, которые сам подарил, когда мы поженились.

– Закон этого не допустит, Фиби. У тебя хороший адвокат. Возможно, потребуются время и усилия, но Абду должен нести ответственность за Адриенну.

– Нет, его условия выражены достаточно ясно. Если я попытаюсь протестовать, он отберет у меня дочь. – От виски речь Фиби стала неразборчивой, а она все продолжала пить. – Он может это сделать, Селеста, очень даже может. Адриенна не нужна ему, и только богу известно, какую бы судьбу он ей уготовил, если бы смог отобрать у меня дочь.

Во второй раз Селеста взяла у Фиби стакан и отставила его в сторону.

– Значит, тебе самой придется позаботиться об Эдди. Что же ты собираешься делать?

– Я уже это сделала. – Фиби поднялась и зашагала по комнате. – Я напилась, меня стошнило, а потом я позвонила Ларри Кертису.

– Своему агенту?

– Да. – Она круто повернулась. Лицо ее снова оживилось, хотя и оставалось бледным. – Он уже вылетел.

«Она великолепна, – с невольным восхищением подумала Селеста, – похожа на ярко горящее пламя».

– Дорогая, ты уверена, что готова к этому?

– Я должна быть готова.

– Ладно. – Селеста поняла, что спорить бесполезно. – Но почему Ларри Кертис? О нем ходят не очень хорошие слухи.

– В Голливуде так всегда.

– Знаю, но послушай, он, конечно, красавчик и очень обходительный, но я припоминаю, что ты в свое время собиралась отказаться от его услуг.

– Ну, это в прошлом. – Фиби снова взяла стакан. Ей казалось, что это единственное средство, способное облегчить ее страдания. – Раз уж Ларри подходил мне в прошлом, то и теперь подойдет. Я возвращаюсь в кино, Селеста. Я собираюсь вновь занять свое место.


Адриенна не могла сказать, почему ей стало не по себе, как только она увидела Ларри Кертиса. Не могла она и объяснить, почему он напомнил ей отца. Они совсем не походили друг на друга. Кертис был коренастым плотным мужчиной. Вьющиеся светлые волосы, доходившие до плеч, обрамляли гладкое загорелое лицо. Он постоянно улыбался, демонстрируя белые и чрезвычайно ровные зубы.

Увидев Ларри, Фиби обрадовалась и, не стесняясь, обняла его и поцеловала. Адриенну покоробило, когда он походя похлопал ее мать по заду, и она отвела глаза.

– Добро пожаловать в Америку, дорогая.

Фиби рассмеялась и начала разговаривать с Кертисом, стараясь выглядеть уверенной в себе и беззаботной. Но он был достаточно проницателен, чтобы распознать под светской болтовней глубоко запрятанное отчаяние женщины и сыграть на нем.

– Рад тебя видеть, детка. Дай-ка поглядеть на тебя.

Он на шаг отступил от Фиби и принялся оглядывать ее с головы до ног.

– Выглядишь недурно. Немного потеряла в весе, но теперь в моде худышки.

Кертис размышлял о том, что вокруг глаз и рта у Фиби появились морщинки, но потом решил, что нужное освещение, а возможно, и пластическая операция спасут положение. Прежде, когда Фиби Спринг работала в Голливуде, она была его золотым достоянием и приносила большие доходы. И теперь, если приложить некоторые усилия и смекалку, можно будет придать ей товарный вид.

Селеста подумала о том, что Кертис нужен Фиби. У него была репутация делового человека, умеющего сделать правильный ход. А сплетни, в особенности грязные, часто не имели под собой почвы.

– Как ты долетел?

– Отлично, полет был гладким, как шелк, – он ухмыльнулся, поглаживая руку Фиби, – но я не отказался бы от стаканчика.

– Сейчас принесу. – Фиби вскочила с такой готовностью, что Селеста поморщилась. – Бурбон, да, Ларри?

– Пойдет, дорогая. – Он уютно устроился на белой софе Селесты. – А теперь скажи мне, кто эта милая крошка?

Ларри сверкнул улыбкой в сторону Адриенны, которая, оцепенев, сидела на стуле возле окна.

– Это моя дочь. – Фиби протянула стакан, потом села рядом с гостем. – Адриенна, подойди и познакомься с мистером Кертисом. Он мой старый и добрый друг.

Неохотно, но понимая, что должна слушаться, Адриенна поднялась с места и подошла к Ларри.

– Рада с вами познакомиться, мистер Кертис.

Ларри рассмеялся и завладел рукой девочки прежде, чем она успела убрать ее.

– Давай-ка обойдемся без мистера Кертиса и подобной чепухи, малышка. Мы ведь, собственно говоря, одна семья. Зови меня просто дядей Ларри.

  32