ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  57  

Сначала Чандра взирала на все это великолепие с недоверием. Затем она поняла, что это был ответ лорда Фроума на ее жалобу. Ведь она сказала ему, что у нес всего одно платье.

Первоначально у нее мелькнула мысль, что было бы не прилично принимать от него такие подарки и ей не следует делать этого.

Затем она объяснила себе, что лорд Фроум думал не только о ней, но и о себе. Ведь о муже плохо одетой жены может сложиться плохое мнение.

Аккуратно переложив сари и блузки на стулья и кресла, девушка легла на кровать, рассчитывая немного прикорнуть перед обедом, однако сон не шел к ней, потому что ей не терпелось примерить сари.

Она знала, как правильно надевать сари, научившись этому очень давно, когда с родителями побывала в Индии.

Тогда, по вечерам, они оставались наедине с отцом и забавы ради одевались как жительницы Индии, вплетали цветы в свои волосы, а на запястья нанизывали дешевые браслеты, которые продавались на каждом углу.

Приняв ванну, Чандра надела шелковое сари розового оттенка с серебряными узорами.

Она понимала, что эти одеяния стоили недешево, и ее стали мучить угрызения совести. Ей не следовало позволять лорду Фроуму тратить на нее такие деньги.

Затем она подумала, что отказ принять этот подарок выглядел бы в его глазах ханжеством и жеманством и, безусловно, оскорбил бы его.

Кроме того, раз она согласилась назваться его женой, было бы нелогично не принять эти сари. Как говорится, потратил пенни, потрать и фунт.

Лиф платья был ей в самый раз, и она, обернув сари вокруг талии несколько раз, закрепила его спереди, а затем перекинула через левое плечо то, что оставалось от обычных пяти ярдов шелка.

Горничная-непалка от восторга захлопала в ладоши и бросилась к столику, стоявшему у двери. Схватив лежавшие на нем цветы, она принялась вплетать их в волосы Чандры.

Сегодняшним вечером девушка решила не тратить силы и время на создание модной прически, но взамен разделила волосы аккуратным пробором посредине таким образом, что они волнами ниспадали по обе стороны ее лба, а затем уходили к затылку.

Горничная украшала ее волосы цветами, и когда Чандра посмотрела на свое отражение в зеркале, то поняла, что никогда еще не выглядела более привлекательно и необычно.

Сказать по правде, она была сейчас настолько не похожа на себя, что даже не на шутку оробела. Ей было немного страшно показываться в таком виде на глаза лорду Фроуму и кому бы то ни было.

— Сегодня будет прием? — спросила она горничную.

Юная непалка отрицательно покачала головой, и Чандра вздохнула с облегчением.

С другой стороны, в толпе гостей с их женами, одетыми так же, как и Чандра, она не слишком бы выделялась в своем сари. Теперь же, когда зал будет пуст и лорд Фроум устремит на нее свой взгляд…

Однако время неумолимо бежало вперед, и Чандра знала, что опаздывать к обеду нельзя ни в коем случае, и наконец решилась.

Медленно девушка сошла вниз по большой лестнице и миновала холл, подумав, что слуги в красно-белых ливреях, наверное, удивлены ее видом в национальном наряде.

Дверь в зал приемов была открыта, и Чандра увидела в дальнем конце двоих мужчин, которые беседовали между собой с бокалами в руках.

Она все так же медленно направилась к ним, зная, что ее походка должна быть плавной и грациозной, иначе в сари просто нельзя ходить.

Ее смущение в эту минуту было настолько велико, что ей приходилось прилагать невероятные усилия, чтобы идти с высоко поднятой головой и не потупить глаза.

Резидент повернулся и, разглядев Чандру, поспешил ей навстречу.

— Моя дорогая леди Фроум! — воскликнул он. — Я в восторге от вашего вида! Никогда еще не видел англичанки, которая выглядела бы в сари так естественно и так потрясающе, как вы!

Чандра ответила на его комплимент улыбкой, а затем как бы против своей воли взглянула на лорда Фроума.

Затрепетав в душе, она никак не могла разобрать, что же в конце концов написано на его лице, черты которого ей казались каменными в своей непроницаемости.

Но вдруг все стало на свои места, и Чандра увидела, что он улыбается, и его глаза полны восхищения.

Глава 6

Длинная улица, по которой они ехали, вскоре должна была закончиться. Храмы и дворцы остались позади, но они пока еще могли ехать бок о бок. Лорд Фроум прервал долгое молчание и сказал Чандре:

— У меня для вас плохие новости.

Девушка изумленно воззрилась на него, и он объяснил:

  57