ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  22  

— К… как вы… нашли меня?

Граф рассказал ей.

— Я понял, что должен вернуться и посмотреть, — просто сказал он.

— И вы… унесли меня… оттуда?

— Я вынес вас так, что, мне кажется, никто не знает об этом. Но нам нельзя рисковать. Сначала вы должны поправиться, а потом мы решим, куда вы можете поехать, чтобы ваш дядя больше не смог найти вас.

Ее глаза на мгновение расширились от ужаса:

— Вы… думаете… он не найдет меня здесь?

— Такая опасность есть. Поэтому вас будут видеть только старые слуги моей бабушки, которые служат у нее уже много лет и знают меня с тех пор, когда я был в вашем возрасте и даже моложе.

— Вы… добрый… очень, очень добрый! — воскликнула Кледра. — Но я не хотела бы, чтобы вы оказались в затруднительном положении из-за меня.

— Я могу о себе позаботиться. Вопрос в том, смогу ли я позаботиться о вас.

— И… Крылатом победителе.

— И о нем, конечно!

— Я бы хотела… посмотреть на него, когда… мне станет лучше.

— Как только вы поправитесь, обещаю, я приеду на нем сюда, — заверил ее граф, — и вы сможете сами спросить его, хорошо ли ему.

Она хихикнула, и ее смех показался ему очаровательным, как смех ребенка.

— Когда он прибудет… я заставлю его… поблагодарить вас… как сама хотела бы сделать…

— Все будет хорошо! — улыбнулся граф, — но сейчас вы должны постараться выздороветь как можно скорее. Я возвращаюсь в Лондон, но скоро снова навещу вас.

— Вы обещаете это сделать? Все здесь… такие милые… но вы… другой.

Граф приподнял брови.

— В каком смысле — другой?

— Вы были… очень добры к Звездному… и ко мне. Вы наш… друг.

— Это мне нравится, но вы оба должны меня слушаться, а наша дружба должна остаться в тайне.

— В… тайне, — прошептала Кледра, — и очень… драгоценной, потому что… вы очень… добрый.

Граф встал, не выпуская ее рук.

— Берегите себя, — сказал он, — и скорее поправляйтесь. Ваша жизнь теперь будет совсем другой, не такой, как с вашим дядей.

Граф почувствовал, как задрожали ее пальцы и ему захотелось успокоить ее и придать уверенности. Он наклонился и поцеловал ее руку.

Кожа у нее была очень мягкая, как у ребенка, подумал Пойнтон.

Он улыбнулся ей и, не говоря больше ни слова, вышел из комнаты.

Глава 4

Граф ждал в своей библиотеке, когда дворецкий объявил:

— Майор Эдвард Лаутер, милорд!

Граф поднялся из-за стола, приветствуя гостя:

— Рад видеть тебя, Эдди.

Его друг, не отвечая, уставился на шейный платок графа.

— У тебя новый фасон, причем я такого никогда не видел.

Граф рассмеялся.

— Не ожидал от тебя такой наблюдательности. Это модификация того, которым Браммел хвастался на прошлой неделе.

— Этот лучше, чем у него, что, без сомнения, повергнет его в отчаяние.

— Его гораздо легче завязывать. К тому же, как ты прекрасно знаешь, я не люблю выглядеть, как все.

— Это у тебя никогда и не получится, — насмешливо заметил Эдди.

Он принял бокал шампанского, который протянул ему граф.

— Ну, раз мы одни, я надеюсь, ты наконец расскажешь мне, чем был вызван твой вчерашний поспешный отъезд из Ньюмаркета.

— Сомневаюсь, что тебе будет интересно, — произнес граф медленно и безразлично. — Не думаю, что по мне там скучали.

— Кое-кто заметил твое отсутствие.

Граф отпил шампанского, прежде чем спросить:

— И кто же это?

— Мелфорд!

Последовала долгая пауза, потом граф спросил:

— Ты хочешь сказать, он заметил, что я уехал так рано?

— Я встретился с ним у Уайта сегодня вечером, прежде чем отправился домой, чтобы переодеться к ужину.

— У Уайта? — воскликнул граф.

— Он был гостем этого молодого болвана Деверо.

— Деверо столь неумен, что не сообразит, Рождество сейчас или Пасха, — съязвил граф, — но даже он мог бы догадаться не брать с собой к Уайту такого человека, как Мелфорд.

— Мелфорд, конечно, просто наслаждался тем, что встретился с большинством присутствовавших на его аукционе. Пожалуй, он даже лебезил перед ними.

— И ты говоришь, он упоминал обо мне?

— Он подошел ко мне, когда я разговаривал с Чарльзом Хаббартом, — сказал Эдди.

Граф ждал, но во всем его облике чувствовалось такое напряжение, что Эдди понял: его друг очень заинтересовался.

— Он сказал: «Добрый вечер, Лаутер! Я заметил, что ваш хозяин Пойнтон не остался на последние три заезда вчера. Интересно, что же заставило его так поспешно уехать и куда он направился?»

  22