ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  65  

— Да, — подтвердил Уильям Палмер, растерянно моргнув.

— Тогда, полагаю, мы с мисс Джеймс обсудим сегодня этот вопрос.

Он подошел к стулу, на котором, ни жива, ни мертва, сидела, не шевелясь, Молли.

— Завтра мы сообщим вам о своем решении, — заключил свою речь Сэм.

Он взял руку Молли в свою и не слишком-то мягко поднял на ноги, положив ее ладонь на изгиб своей руки.

Словно во сне, она позволила ему увести себя из конференц-зала. Другая ее рука сжимала ридикюль так сильно, что даже побелели костяшки пальцев.

— До завтра, мисс Джеймс, — произнес, глядя им вслед, Спенсер Уиткоум, но Молли, казалось, не расслышала его слов.

Сэм повел ее в изысканно обставленный ресторан и усадил за маленький столик в углу, где она, наконец, обрела дар речи.

— Вы… всерьез?.. То есть… это же все несерьезно?

— Мисс Джеймс, хотите ли вы заключить контракт с «Рио-Гранд»?

Он заказал ей стакан хереса.

— Да, но… но…

— Мисс Джеймс, хотите ли вы избавиться от своего деспотичного опекуна?

— Да, но… но… как же вы, мистер Бренниган? Для чего вам жениться на мне? У вас же нет нужды избавляться от МОЕГО деспотичного опекуна, и необходимость заключить контракт по поставкам леса для «Кедровой Бухты» не столь остра, сколь для «Леди Джей»! — Официант принес херес, и Молли дрожащей рукой поднесла высокий стакан к губам. Она надеялась, что сладкое и ароматное вино немного успокоит ее взвинченные до предела нервы.

— Да, вы правы, у меня нет надобности избавляться от ВАШЕГО опекуна, но я хочу, также, как и вы, заполучить контракт на поставку леса, хотя, опять-таки вы правы, для «Кедровой Бухты» этот контракт не так жизненно важен, как для «Леди Джей». Однако, есть еще одна причина, о которой вы не упомянули, то ли потому, что не догадываетесь о ней, то ли из нежелания говорить об этом. Дело в том, что я был бы рад раз и навсегда покончить с этой чертовой враждой между нашими семьями.

Молли не поверила ни единому слову. Сэм не сказал об истинной причине своего предложения! Что ж! Она скажет!

— Вы имеете в виду, мистер Бренниган, что хотели бы завладеть «Леди Джей», не так ли? М-да, вы значительно расширите границы своих владений!

Сэм удивленно взглянул на Молли. В чем она его подозревает — в корыстолюбии?

— Я попрошу Спенсера Уиткоума составить все необходимые документы, подтверждающие, что и в случае брака, вы остаетесь единственной и полноправной владелицей ранчо. Вы же дадите мне письменное и окончательное разрешение пользоваться дорогой через перевал, к чему присовокупите свое обещание больше никогда не обстреливать моих быков.

У Молли было такое чувство, словно у нее только что выбили почву из-под ног. Сэм предлагал ей все, что она хотела, и в то же время ей приходилось отказываться от всего: независимости, свободы выбора и возможности счастья.

— Не смотрите так печально, Молли, — Сэм протянул руку через мраморный столик и взял ее холодные пальцы в свои. — Определенно, быть за мной замужем не должно казаться женщине слишком уж большой трагедией в ее жизни.

Его карие глаза ласкали ей тело, задерживаясь на округлостях груди. Молли покраснела.

— Но ведь вы предлагаете мне… брак по расчету, мистер Бренниган?

— Сэм, — поправил он.

— Сэм, — повторила она шепотом, начиная осознавать еще одно свое поражение.

— Вовсе нет, — сказал он, — если вы, произнося «брак по расчету», не решились сказать «чисто формальный брак». Это не будет чисто формальный брак. Я не монах, Молли, и, признаться, мое тело не создано для длительного воздержания, к тому же, я считаю, что муж не должен изменять своей жене, каковы бы ни были причины, по которым был заключен брак. Если вы согласитесь выйти за меня замуж, то будете моей женой во всех смыслах этого слова.

Молли покраснела вновь.

— Но мы почти не знаем друг друга! Что, если мы обнаружим, что между нами ничего нет, кроме ненависти?

Целых несколько минут Сэм сидел молча, разглядывая красивое лицо девушки, также молча сидящей напротив. Тревожные морщинки пересекали ее гладкий лоб, пульс нервно бился у основания тонкой шеи.

— Хорошо, Молли. Если через год совместной жизни мы все еще будем ненавидеть друг друга, то аннулируем брак.

— Но мы оба католики, — воскликнула Молли, — для нас не может быть развода!

— Я говорю не о разводе, а об аннулировании брака, что не одно и то же, но не отменяет правоту ваших слов: да, для католиков не может быть ни развода, ни аннулирования брака, а в юридические тонкости вдаваться, пожалуй, не стоит.

  65