ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  89  

– Это было совершеннейшей неожиданностью, – сказала она миссис Клайвсдейл, пухлой матери железнодорожного магната. – Тетушка редко болеет.

– Она здесь? – поинтересовалась женщина, поднимая монокль, чтобы изучить кончик собственного короткого и широкого носа.

– К сожалению, нет. Понимаете, тетя Абби еще не совсем выздоровела.

– Конечно. Я понимаю.

Женщина вообще ничего не поняла, что Кристу вполне устроило.

Вечер проходил не так уж неприятно, как она себе представляла, поскольку присутствовали несколько друзей деда. Она узнала лорда и леди Пейсли, а также графа и графиню Элджин – все они были с дедом в очень добрых отношениях. Там был и отец Мэтью Карлтона, граф Лисмор, стоявший рядом с сыном Филиппом, бароном Аргайлом. А потом она увидела Мэтью.

Светло-каштановые волосы и тонкие черты лица, как всегда, придавали ему привлекательность, и Криста подумала, насколько проще была бы ее жизнь, если бы она могла влюбиться в него, а не в Лейфа. В этот момент он заметил ее и направился к ней большими шагами.

– Криста, ты вернулась. Мне рассказал твой дед. Некоторое время я думал, что больше никогда не увижу тебя.

– Ты так думал? Я была всего лишь в деревне. Тетушка Абби заболела, и я поехала ухаживать за ней.

– Да… так граф и сказал.

– Но ты ему не веришь.

– Это не имеет значения. Важно только то, что ты вернулась.

В выражении его лица было нечто особенное, знакомый интерес, который она считала уже угасшим. Он взял ее руку в перчатке и поднес к губам.

– Надеюсь, со временем, поскольку ты вернулась, мы сможем продолжить нашу… дружбу.

Неужели он надеялся на то, что сможет возобновить ухаживания? Ему было известно, какие чувства она питает к Лейфу. Он явно догадался, что эти недели Криста провела с ним.

Прежде чем она успела ответить, вернулась Кори, закончив короткий разговор с подругой.

– Добрый вечер, Мэтью.

– Мисс Уитмор.

В лице Кори было нечто, от чего Криста насторожилась.

– Простите, что перебиваю, – сказала Кори, во взгляде ее явно содержался намек. – Но мне необходимо переговорить с Кристой по важному делу.

Криста повернулась к нему:

– Прошу прощения, Мэтью.

Он поклонился:

– Конечно.

Кори отвела Кристу в сторону.

– Нужно поторопиться!

– Ради Бога, Корали, что происходит?

– Я видела его, Криста! Того человека, который устроил засаду на мою карету, того, кто угрожал мне!

– Ты уверена?

– Говорю же тебе, я видела его. Он находится прямо здесь, в бальном зале.

– Ты же говорила, что на нем была маска.

– Не маска, а шейный платок, закрывавший нос и рот. Я узнала его глаза. Понимаешь, они совершенно особенные. Бесчувственные, темно-карие, почти черные, и в них такая жестокость, что не узнать их невозможно.

– Это все? Ты думаешь, что узнала его по глазам?

– Еще и по телосложению. Он человек крупный, с очень полными плечами. Но что еще важнее… я узнала перстень.

Криста нахмурилась:

– Ты никогда не упоминала о перстне.

– Я не думала об этом, пока не увидела этот перстень снова. С кроваво-красным гранатом на паре скрещенных сабель. Перстень очень необычный.

– Где этот человек сейчас?

Кори взяла Кристу за руку и подвела к краю бального зала.

– Вон там, он разговаривает с мистером Стоддардом.

– Стоддард богат, как Крез! – прошептала Криста. – Он явно не будет разгуливать с таким бандитом, какого ты описываешь.

– Да говорю же тебе, это он!

Выглядела она совершенно убежденной, светло-карие глаза ее были широко распахнуты, изящные черты лица напряжены.

– Ну хорошо. Если ты так уж уверена, нам нужно выяснить его имя.

– Почему бы не спросить у Мэтью? Он знаком со многими людьми. Наверное, он знает, кто это.

Подруги направились к Мэтью.

– Прошу прощения, Мэтью, – обратилась Кори, – мы думаем, вы сможете нам помочь. Вы, случайно, не знаете, кто этот крупный джентльмен? Тот, что стоит у дверей на террасу.

Будучи высокого роста, Мэтью мог видеть поверх голов большинства людей в бальном зале.

– Говорите, тот, кто стоит у двери?

– Да.

– Это Портер Бертон.

Криста скрыла удивление.

– Он родственник Лоренса Бертона, главы «Консолидейтед майнинг»?

– Он старший сын Бертона.

– Вы уверены? Он выглядит гораздо старше. У Лоренса Бертона дочери в два раза моложе его.

– Портер – сын Бертона от первой жены, умершей при родах. А почему вы спрашиваете?

  89