ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  12  

Потрясенная услышанным, Давина откинулась на подушку.

Неудивительно, что девушка на портрете выглядит такой печальной. Ее муж был намного старше и страдал эпилепсией, к тому же он запер ее в доме, где она чувствовала себя узницей.

В этой истории непонятным для Давины оставалось только одно.

Все эти события происходили около тридцати лет назад. Кто же тогда вчера положил букет свежих цветов на могилу Эвелин Фэлк?

Глава третья

Лорд Шелфорд прибыл ближе к вечеру. Простуда Давины его встревожила, он хотел отправить ее в постель, но она настояла на том, чтобы они вместе выпили чая у камина. Ей не терпелось услышать рассказы про Лондон и про планы сестры на свадьбу.

— Регина намерена устроить свадьбу в нашем лондонском доме, — сказал лорд Шелфорд. — Кроме того, весной она собирается организовать там большой прием по случаю помолвки.

Давина всплеснула руками.

— Папа, теперь ты просто обязан разрешить мне вернуться в Лондон.

Лорд Шелфорд пристально посмотрел на дочь и подумал, не стоит ли прямо сейчас рассказать ей о переменах в жизни Феликса Бойе? Давина заметила этот взгляд и правильно поняла, что за ним стоит.

— А с мистером Бойе ты не встречался? — спросила она самым невинным тоном.

— Боюсь, что нет, — ответил ее отец, протягивая руку за чашкой чая. — Он в это время... э-э-э... встречался с другими людьми.

— Да! — воскликнула Давина с озорной улыбкой. — С дочерью герцога!

Лорд Шелфорд чуть не выронил чашку.

— Как? Ты все знаешь?

— Я прочитала про это в газете, — рассмеялась Давина. — И, папа... Мне до этого совершенно нет дела. Так что тебе не нужно за меня волноваться.

— Ты удивительная маленькая проказница! — воскликнул он.

— Нет, папа, —посерьезнев, ответила Давина. —Удивительно то, как я могла думать, что люблю его. Наверное, я очень... глупая.

— Ерунда. Ты просто молода и впечатлительна. А мистер Бойе, он... он...

— Назойливая муха, — подсказала Давина.

— Назойливая муха? — удивленно повторил лорд Шелфорд. — От кого ты услышала эти слова?

— От Джесс, — призналась Давина.

Он нахмурился и поставил чашку на стол.

— И что еще твоя камеристка соизволила тебе рассказать?

— Ничего особенного, — отмахнулась Давина, помня о своем обещании Джесс. — Папа, со мной вчера такое было!

— Надеюсь, это никак не связано с твоей простудой? — строго спросил отец.

— Может, и связано, папа.

— В таком случае рассказывай.

И Давина рассказала о событиях, происшедших с ней вчера. Она призналась, что нашла в лесу могилу, и заметила, как сразу переменился в лице отец. Впрочем, он очень быстро отвлекся от этой темы, когда дочь стала рассказывать о том, как была спасена лордом Дэлвертоном.

— Прямо рыцарь в сияющих доспехах! — сказал он.

— Да, папа.

Лорд Шелфорд подумал, не является ли «рыцарь» причиной того, что новость о помолвке Феликса Бойе была воспринята так спокойно.

— Мне кажется, стоит съездить к лорду Дэлвертону, чтобы поблагодарить его. Надеюсь, ты присоединишься.

— О да, папа!

Лорд Шелфорд напустил на себя притворную строгость.

— В таком случае, леди, отправляйтесь-ка в кровать и побыстрее избавьтесь от простуды.

— Конечно, папа, — Давина встала и поцеловала отца в макушку. — Завтра я буду как новенькая.

Вернувшись в Ларк-Хауз после встречи с Давиной, Чарльз пришел в ярость. Оказывается, Говард воспользовался отсутствием брата и уехал в Лондон.

Сняв крышку с черной коробки на письменном столе, он нахмурился.

— Говард еще и деньги прихватил, — сказал он тете Саре. — Как, спрашивается, я смогу спасти нас от разорения, если он так себя ведет?

На лице тетушки отразилось беспокойство.

— Но он ведь сказал, что сам спасет нас от разорения... когда окажется в Лондоне.

— Он поехал один или с Джедом Баркером? — поинтересовался Чарльз.

Тетя Сара, нервничая, дергала выбившуюся нитку на своей перчатке.

— Он... он поехал с Джедом.

— В таком случае он спасет от разорения какое-нибудь казино, а не нас.

— Боже мой! — воскликнула тетушка. — Я не думаю, что он на такое способен. Он сказал, что хочет подыскать богатую наследницу.

— Он будет далеко не единственным, кто приезжает в Лондон с этой целью, — язвительно заметил Чарльз.

— Говард говорил, что ты сегодня утром собирался съездить в Прайори-Парк? — спросила она.

  12