ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В постели с врагом

Интересный, чувственный роман с самодостаточными героями >>>>>

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>




  98  

— Так что, это всё? — поинтересовался я у Рона, решив больше не терять время на несущественные дела.

— В общем-то да, — ответил тот. — На довольствие, как я понимаю, тебя позже поставят, а с должностными обязанностями это тебе к Ковану. А я своё дело сделал.

Облегчённо вздохнув, я выбрался из подземелья Охранки и направился к Тимиру. Сообщить ему о моём переводе и решить один махонький вопрос удерживающий меня здесь.

Сотник был на месте. И даже не удивился, когда я преподнёс ему новость. Сказал, что ожидал чего-то эдакого. Слишком уж вокруг меня всё закрутилось…

Но в принципе идею Кована, что мне лучше помотаться какое-то время по империи, тьер Гот одобрил. И помог мне по-быстрому переделать завещание. А то не давала мне покою мысль, какими проблемами для Роальда обернётся получение поместья на которое желают наложить лапы ростовщики. За него ведь Кован не вступится…

Поэтому я расписал завещание хитрей. Роальду отходил дом со всей обстановкой, то есть то что я реально имел, а всё остальное принадлежащее мне имущество после моей смерти становилось собственностью другого человека. В эту графу я после недолгих размышлений писал леди Кейтлин. Она же скорей всего станет причиной моей бесславной кончины — вот пусть и поломает голову, что делать с этим поместьем, на которое желают наложить лапы святоши.

И со спокойной душой я вышел из кабинета сотника. Чуть не столкнувшись за дверью с Роальдом.

— Ну что ты Кэр, управился? — поинтересовался Роальд.

— Ага, — ответил я, продемонстрировав ему свой новый жетон.

— Ну это и неплохо, — помолчав немного, глядя на чернёного орла, махнул рукой Роальд. — Глядишь, поможет выпутаться из всего…

— Да и не навсегда это, — заметил я. — Перевод на время до переаттестации.

— Так это совсем замечательно, — порадовался за меня десятник и мы пошли к выходу.

— Так что можешь спокойно отправлять парней по домам, — сказал я на ходу Роальду. Вряд ли Краб найдёт среди своих людей таких дураков, которые согласятся влезть в переделку связанную с третьей управой.

— Пока ещё эти новости дойдут Ночной гильдии, — выразил здравую мысль Роальд, но потом махнул рукой. — Впрочем, ты прав Кэр. Ещё до того как зайдёт солнце будут знать о твоём переводе. Но до вечера от меня и Вельда ты не избавишься, — предупредил он.

— А где он кстати? — поинтересовался я.

— Я его за стреломётами отослал, — ответил Роальд. — Счас примчится.

— Ладно, давай тогда пока на каретный двор заглянем, — предложил я, толкая вперёд выходящую на улицу дверь.

— Давай, — согласился Роальд, выходя следом за мной из управы. И тут же удивлённо протянул, увидев на противоположной стороне проспекта одного из охранников "Серебряного звона": — О-па, а тебя-то уже караулят…

— Странного как-то это… — заметил я озадаченно глядя на изнывающего на противоположной стороне проспекта мордоворота. — Какой смысл вешать нам на хвост столь приметную личность? — Но предложить Роальду подойти к холую Краба и расспросить его о причинах подобной идиотской слежки я не успел. Взмокший на жаре Колун поколебался немного и, косясь с неподобающим порядочному человеку отвращением на эмблему управы, подошёл к нам.

— Ты чего Колун, решил явиться с повинной? — насмешливо осведомился Роальд и, положив ладонь на эфес фальшиона, сдвинулся вправо от меня, что в случае чего мы не мешали друг другу.

— Ещё чего не хватало, — буркнул в ответ Колун и обратился ко мне: — Меня тут уважаемые люди попросили тебе кое-что передать.

— И что же? — с сарказмом вопросил я. — Искренние извинения и компенсацию за доставленные неприятности?

— Не, только вот это, — помотал головой Колун и протянул мне руку. А на ладони у него лежала поблёскивающая на солнце тонкая серебряная пластинка… С вырезами в форме рун стихий… И застывшей на обрывке цепочки капелькой крови.

— Ну твари… — не сдержался я, мгновенно опознав принадлежащее Кэйли украшение.

— Хана тебе, Колун, — мгновенно оценив обстановку, констатировал вышедший из управы Вельд. — Похищение и не исключено вымогательство. Лет восемь каторги как пить дать тебе светит. Если ты до неё ещё доживешь, конечно, а не хлопнут тебя при попытке оказать сопротивление во время задержания. — И многозначительно потряс стреломётами, что были у него в руках.

— А я-то тут причём? — взволновался мордоворот. — Меня попросили передать безделицу — я передал.

  98