ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  35  

Теперь рассмеялась уже Кармела.

— Весьма маловероятно, ваша светлость, чтобы сам архангел Гавриил стал вмешиваться. Но возможно, Аполлон мог бы предложить мне место в своей колеснице, пролетая по небу, и уж ему, несомненно, мне было бы трудно отказать.

— Лошади Аполлона — не быстрее моих, — похвастался граф, — и я пообещаю принцу, что по его возвращении они будут поджидать его в Дувре. Тогда у вас не останется шанса избежать брака с ним.

— Вы говорите так, будто я попытаюсь улизнуть.

— Вы намеренно провоцируете меня запереть вас и держать в неволе, — отметил граф.

— Такого со мной еще не случалось, — ответила Кармела. — Что ж, все, несомненно, зависит от того, кто мог бы стать моим тюремщиком.

Она подняла глаза на графа, желая увидеть его реакцию, Они опять, в который раз, ввязались в словесную дуэль друг с другом.

Но сейчас граф, без сомнения, заподозрил ее в обыкновенном кокетстве. ***

Проснувшись следующим утром, Кармела ничуть не изменила своего вчерашнего мнения.

Она хихикнула про себя от одной этой мысли, что граф хоть на миг мог предположить, будто она стремится очаровать его. Ничего подобного ей и в голову не приходило. Но любой посторонний наблюдатель не нашел бы в этом ничего странного. Если забыть о его властном характере, во всем остальном он казался вполне респектабельным и привлекательным.

«Как он мог подумать, как он мог вообразить себе хоть на мгновение, будто его кузина Фелисити станет мечтать о нем?»— размышляла Кармела.

Если граф поверит, что она видит в нем не своего опекуна, а мужчину, это подвигнет его на более решительные меры, чтобы поскорее выдать ее замуж и избавиться от нее.

Было нетрудно догадаться, какой тип женщин привлекает графа: судя по его высказываниям, он явно не искал внимания молоденьких девушек.

Когда Кармела все обдумала, она решила, что в его представлениях о молоденьких девушках вообще, и в частности о его кузине, есть нечто оскорбительное. Он явно ожидал покладистую глупышку с «куриными мозгами», с готовностью бросающуюся выполнять все его указания, как только их услышит, вместо того, чтобы думать своей головой.

Когда она перебирала в памяти все их беседы в последнее время, она еще раз отмечала: он с трудом скрывал свое удивление, стоило ей произнести что-нибудь умное или затронуть тему, которая заставляла и его напрягать свои мозги.

«Хорошо бы, — решила она, — попытаться каким-то образом преподать ему урок, который навсегда избавил бы его от излишней самоуверенности».

Таким уроком ему послужит известие о намерении принца не возвращаться и жениться на француженке Габриэле, на той, о ком, возможно, граф никогда и не слышал.

«Конечно, он будет безмерно удивлен, особенно когда я сообщу ему всю правду», — подумала Кармела с удовлетворением.

Жаль, придется ждать так долго победы над графом, когда он поймет наконец, как заблуждался, планируя выдать замуж свою кузину и удовлетворить собственные амбиции.

«Осмелюсь подумать, в армии здорово ценили его замечательные организаторские способности», — презрительно хмыкнула Кармела. «Интересно, какие рапорты отправлял он герцогу Веллингтону?! Прекрасно! Мне все ясно! Он заблуждался в своих способностях! — сказала она себе. — Так же, впрочем, как он заблуждается в отношении будущего Фелисити! Он оказался не готов слушать мои доводы в споре».

Облачившись в костюм для верховой езды, она направилась вниз, рассматривая на ходу портреты Гэйлов, развешанные по стенам. Казалось, они наблюдали за ней с вызовом, и, задрав подбородок, она дерзко бросила вызов им в ответ.

Они с графом договорились отправиться на верховую прогулку в десять часов. По правде сказать, она была готова раньше, но решила не ждать его внизу, скорее ему подобает ждать ее.

Однако она не нашла его в холле. Он стоял на улице, лаская лошадей и разговаривая с конюхом, который держал в поводу великолепную лошадь, предназначенную для нее.

Линдоны не могли позволить себе держать дорогих, хорошо выезженных лошадей, были только охотничья лошадь для отца и та, на которой ездила мама.

Но Кармеле везло. Ей разрешали кататься на лошадях из конюшни замка, и инструктор по верховой езде тренировал их с Фелисити. Поэтому она не стыдилась теперь своего умения сидеть в седле — оно было безупречным.

Ей показалось, граф обрадовался, увидев ее, когда она спускалась по ступенькам. Возможно, ему понравилось, что она не опоздала.

  35