ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>




  72  

За недолгое время женитьбы на Поппи Гарри сильно изменился. Он стал намного добрее и душевнее. Кэтрин перестала быть для него досадной помехой, невесть откуда взявшейся бесприютной сестрой, от которой одни неприятности.

Прибыв в отель «Ратледж», Лео с Кэтрин направились в роскошные апартаменты хозяев.

Из всех сестер Хатауэй Кэтрин ближе всего сошлась с Поппи. В ее обществе Кэтрин всегда чувствовала себя легко и непринужденно. Эта сердечная, открытая, разговорчивая молодая женщина любила порядок и с удовольствием занималась домашними делами.

Ее жизнерадостный, веселый нрав смягчал порывистый, вспыльчивый характер Гарри.

— Кэтрин! — восторженно воскликнула она, обнимая девушку. Отступив на шаг, Поппи окинула Кэтрин обеспокоенным взглядом: — Почему вы здесь? Что-то случилось? Все здоровы?

— Вся ваша семья в добром здравии, — поспешно заверила ее Кэтрин. — Но… кое-что случилось. И мне пришлось уехать. — От волнения у нее сдавило горло.

Поппи перевела взгляд на Лео и нахмурилась.

— Ты что-то натворил?

— Почему ты так решила?

— Потому что когда случаются неприятности, обычно их причина в тебе.

— Это верно. Но на сей раз дело обстоит по-другому. Я предлагаю счастливое решение проблемы.

Подошедший Гарри недоверчиво прищурил зеленые глаза:

— Если в роли спасителя выступаете вы, Рамзи, мне страшно представить себе, о каких неприятностях идет речь. — Он с тревогой посмотрел на сестру, а потом, к изумлению Кэтрин, привлек ее к себе и крепко обнял. — Что случилось, Кэт? — шепнул он ей на ухо.

— Ох, Гарри, — смущенно пролепетала девушка, — лорд Латимер явился на бал в Рамзи-Хаус.

Ратледж тотчас понял, что произошло.

— Я улажу это дело, — отозвался он. — И позабочусь о тебе.

Закрыв глаза, Кэтрин тяжело вздохнула.

— Гарри, я не знаю, как быть.

— Ты правильно сделала, что пришла сюда. Мы вместе все решим. — Подняв голову, Гарри устремил взгляд на Лео. — Видимо, Кэт рассказала вам о Латимере.

Лео помрачнел.

— Поверьте, если бы я знал о случившемся, Латимер не переступил бы порог нашего дома.

Заботливо обняв Кэтрин за плечи, Гарри повернулся к Лео:

— Прежде всего почему этого негодяя вообще пригласили в Рамзи-Хаус?

— Приглашение получили его родители. В Гэмпшире они занимают видное положение. Это был всего лишь знак вежливости. Латимер явился вместо них. После того как он попытался силой увести с собой Маркс, я спустил его с лестницы и выдворил из поместья. Он не посмеет вернуться.

В глазах Гарри вспыхнул опасный огонек.

— Я шепну пару слов кому надо. Уже завтра к вечеру он будет молить о смерти.

Кэтрин почувствовала, как живот сводит судорогой. Гарри пользовался немалым влиянием. Как владелец отеля, он обладал обширными связями и имел доступ ко многим бесценным секретам. Если бы ему вздумалось употребить во зло свою осведомленность, он мог бы вершить судьбы государств, развязать пару-тройку войн, разрушить не одну семью и развалить британскую финансовую систему.

— Нет, Гарри, — возразила Поппи. — Если ты замыслил изувечить лорда Латимера, тебе лучше придумать что-нибудь другое.

— А мне нравится план Гарри, — вмешался Лео.

— Это не обсуждается, — отрезала Поппи. — Давайте присядем и обсудим положение, наверняка найдутся разумные решения. — Она перевела взгляд на Кэтрин: — Должно быть, вы проголодались после долгого путешествия. Я попрошу принести чай и бутерброды.

— Нет, спасибо, — поблагодарила Кэтрин. — Я не…

— Да, Маркс съест пару бутербродов, — перебил ее Лео. — На завтрак она выпила лишь чай с кусочком хлеба.

— Я вовсе не голодна, — запротестовала Кэтрин, но Лео ответил ей строгим, непреклонным взглядом.

Прежде никого не интересовали мелкие подробности ее жизни вроде того, что она ела на завтрак. Чувство было странным, волнующим. Немного подумав, Кэтрин нашла его даже заманчивым, хотя когда тебе указывают, что делать, приятного мало. Такого рода забавные сценки она не раз наблюдала между Кэмом и Амелией или Меррипеном и Уин. Они заботились друг о друге. Опекали.

Отдав распоряжения насчет чая, Поппи вернулась в гостиную. Усевшись рядом с Кэтрин на обтянутый бархатом диван, она попросила:

— Расскажите нам, что произошло, дорогая. Лорд Латимер подошел к вам в начале вечера?

— Нет, бал был в самом разгаре.

  72