ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  115  

— Послушай, как все это было задумано и осуществлено. Брэндон уже довольно давно стал заядлым игроком, но ему не везло. В азарте он терял голову и делал большие ставки. Естественно, проигрывал. Итог плачевный: он задолжал огромные деньги Маурицио и его людям. В один прекрасный день они его приперли к стенке: плати долг или… сам знаешь, что будет. Брэндон сказал, что таких больших наличных у него нет. Те на него надавили. Брэндон впал в отчаяние. Затем Анжело Маурицио пошел ему навстречу и предложил компромиссное решение. Брэндон должен был выполнить для него какую-то пустячную работу во Флориде, чтобы погасить свой долг.

— Во Флориде?

— Да. По крайней мере, я так предполагаю. Его поездка в Майами с самого начала мне показалась подозрительной. Там было абсолютно простое дело, задание для школьника, на которое можно было безо всякого риска отправить кого-нибудь из молодых. Мог бы и я поехать. Однако он настоял, чтобы отец послал в Майами его.

Харли уселась в его вращающееся кресло. Оттуда ей было удобнее за ним наблюдать, поскольку Дункан ни секунды не стоял на месте, а метался по кабинету.

— Хорошо, у Брэндона находится второй чип. Что дальше?

Дункан почувствовал, что его лоб покрывается холодной испариной.

— Не знаю… Я думаю, что он должен был лететь в Лос-Анджелес, как представитель Бойда, и передать оба чипа людям Маурицио. Он мог более свободно передвигаться из одного места в другое, чем Бойд. У Бойда была другая задача: он должен был держать тебя под контролем.

— Кажется, что это было сто лет назад, — тихо произнесла Харли.

— Да, — согласился Дункан, встав перед окном. Уже светало.

— Одним словом, у Брэндона был один чип, у Бойда — другой, и все у них шло хорошо да гладко, пока я не сбежала из отеля.

— Да. Бойд страшно перепугался и запаниковал, и это понятно, — Дункан поежился и продолжил: — Маурицио и его люди не прощают ошибок. Должно быть, Бойд уже тогда знал, что должен встретиться с Брэндоном и передать свой чип. Когда ты от него убежала, естественно, он позвонил в наше агентство. Он-то ожидал, что к нему придет Брэндон и отыщет тебя. Я хорошо помню его первую реакцию, когда он меня увидел. Бойд мне заявил, чтобы я катился туда, откуда пришел, ему, видите ли, нужен только мой брат. Господи, каким же я выглядел дураком!

— Насколько я понимаю, это была нормальная реакция обычного человека, который с тобой встретился, — пошутила Харли.

Дункан едва улыбнулся.

— Итак, я пришел к Бойду. Для него было ударом, когда он меня увидел. Слава Богу, Бойд понял, что без моей помощи ему тебя не найти, и не отказался от моих услуг. Но у него, если честно, и выхода другого не было. Затем или он, или Маурицио связались с Брэндоном. Я думаю, что все же это был Маурицио. Он позвонил моему брату, сказал, что возникли непредвиденные проблемы, припугнул для порядка и приказал во всем разобраться. Во вторник ярким, солнечным утром мой братец вернулся в Нью-Йорк, где столкнулся с неожиданной трудностью. Я вел расследование совсем не так, как ему и Бойду хотелось бы. Они начали беспокоиться, почему до сих пор я не отвез тебя к Бойду, а вместе с тобой и золотой кулон? Брэндон понял, что я тебя нашел и скоро верну Бойду, но гарантий того, что я так сделаю, у него не было. Чтобы подстраховаться, он пошел на крайние меры: украл бриллианты.

Дункан запнулся. Просто безумие какое-то. Неужели Брэндон с самого начала руководил всей операцией и один смог все это провернуть? Чушь! Однако вскоре он продолжил:

— Брэндон решился на отчаянный шаг в надежде, что разыскивать тебя отец поручит ему. Он бы быстренько тебя нашел, вернул живой и невредимой Бойду. Понимаешь, он заварил эту кашу, чтобы я им не мешался под ногами. — Дункан чертыхнулся. Он вспомнил, что всю последнюю неделю Брэндон ежедневно его донимал расспросами о Харли и каждый раз настойчиво предлагал вернуть ее Бойду.

— Что-то я не очень хорошо понимаю, почему Брэндон, когда решил тебя убрать с дороги, пошел на кражу бриллиантов Жискара. Не слишком ли это круто? Голова у него работает хорошо, мог бы придумать что-нибудь попроще.

Дункан пожал плечами.

— Для него это был самый простой вариант. Конечно, с его изобретательностью он мог придумать и другое, но похищение бриллиантов Жискара имело ряд преимуществ. Во-первых, после кражи драгоценностей подозрение сразу упало на меня. И полиция, и Жискар занялись мною всерьез, и мне действительно пришлось туго. Брэндон надеялся, что я попаду в такой переплет, что мне будет не до тебя. В это время, пока я отбивался от полиции и Жискара, на сцене появился бы он и все взял в свои руки. Во-вторых, когда бриллианты исчезли, отец на самом деле собирался меня не только отстранить, но даже выгнать из компании. Случись это, твое дело опять же попало бы только к Брэндону. Но я думаю… Нет, мне хочется верить, что Брэндон ждал до последней минуты и не пошел бы на преступление, если бы я тебя вернул Бойду до четверга. Но я тебя не вернул, поэтому он украл бриллианты.

  115