ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  4  

– Просто невероятно! Мне он кажется таким надменным! – Розали живо представила картину: зал, полный молодых повес, самодовольно фланирующих взад и вперед с чувством собственного превосходства…

– Да, но они выглядели естественно и так искренне радовались, словно это был первый вечер, который они посетили.

– Правда? – с интересом спросила Розали. – Может, это напускное?

– Насколько мне известно, у Беркли было множество романов, на его лице лежит печать безнравственности и порока. Ах, мама говорит, что даже минутный разговор с ним может запятнать репутацию любой девушки!

– Возможно, он ищет богатую невесту?

Элен расхохоталась.

– Да ты что, никогда не слышала о семействе Беркли?

Они владеют корабельной компанией! У них поместья в Сомерсете, Девоншире, замок в Северне.., и целый квартал в Лондоне!

– Да таких "богачей" сколько угодно! Проигрывают в казино тысячи фунтов за ночь, а живут в долг.

Элен помолчала, оставив без внимания слова Розали.

– Он так хорош – высокий, смуглый, а какие манеры!

И все время ходит с таким скучающим лицом!

– Еще бы, когда все вокруг только и думают, как бы заманить его в свои сети!

– А что за прелесть его улыбка! Нет, все, что ему нужно, – это облагораживающее влияние женщины.

– Ну-ну… – Розали коснулась бледной руки Элен. Ей вдруг ужасно наскучило слушать об этих людях, которых она, вероятно, никогда не увидит, и о балах, на которые никогда не попадет.

– А еще, представь себе, виконт…

– Ты потом расскажешь мне, – с улыбкой перебила ее Розали. – А пока давай займемся французским языком.

– Умоляю тебя, не сейчас, у меня жутко болит голова!

– Тебе нужен свежий воздух. Хочешь, я пойду с тобой?

– Мне нужен отдых. Принеси-ка мне апельсиновой воды и носовой платок, да скажи на кухне, чтобы через час подавали обед. И не забудь отдать Эмилии белые туфли, пусть починит ленты. – В ее голосе звучали снисходительные нотки. Розали сразу вспомнила о леди Уинтроп.

– Хорошо, – сказала она и, взяв туфли, тихо вышла из комнаты.

– Черт бы их всех драл! – с отвращением сказал старый граф Беркли. – Нас ждет еще одна война с Францией, если эта торговая политика будет продолжаться. Наши дела основательно запутались.

Его лицо, глубоко изрезанное морщинами, было бледным. Он нервно постукивал по столу старческой рукой.

Стол, как и вся мебель в комнате, был сделан в китайском стиле, с ножками в виде тигриных лап. Тяжелая и неуклюжая мебель как-то странно соответствовала внушительной внешности графа.

– Твои развлечения подождут, – с раздражением сказал он внуку. – Давай-ка собирайся во Францию.

Разговоры с Рэнделлом, по словам самого старого графа, портили ему процесс пищеварения. Дед и внук были очень похожи друг на друга и внешностью, и характерами, хотя Рэнделл был, пожалуй, чуть смуглее и отличался некой врожденной черствостью, присущей, впрочем, почти всем членам этого рода. К нему как нельзя более относились слова: человек неплохих способностей, но слишком вольных правил. Ему не привили любви к постоянству, О нем говорили как о дерзком и бессердечном человеке, и граф считал это вполне заслуженным.

– Я все устрою, – беспечно сказал Рэнд, не обращая внимания на мрачный вид графа.

– Ты еще не знаешь, в чем дело.

– Да?

– Загляни в раздел коммерческих новостей в сегодняшней "Тайме". Пароходная компания Беркли доставила груз из Нового Орлеана во Францию, и мистер Грэхем обнаружил, что эти проклятые американцы подложили камни в тюки с хлопком.

Рэнд поморщился: такое уже случалось, и незаконное увеличение веса, а следовательно, цены товара, вело в конечном счете к скандалу и подрыву авторитета компании.

А это уже могло серьезно сказаться и на прибылях.

– Насколько плохи дела? – спросил он.

Ответ графа был подобен грому среди ясного неба:

– Более тысячи фунтов постороннего груза в пятидесяти тюках с хлопком.

Внезапно Рэнд развеселился. Ему всегда нравилась склонность американцев к авантюрам. Однако виду он не подал.

– Хитрые, черти. Но не волнуйся, я все улажу.

– Учти, тебе не только придется обеспечивать дальнейшие перевозки, но и следить за тем, чтобы обман не повторился.

– Я не допущу этого, даже если мне самому придется перебирать хлопок.

– Что, между прочим, неплохое занятие для тебя, все лучше, чем болтаться без дел.

  4