ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  31  

- Опять сквернословишь! – Экономка неодобрительно прищелкнула языком.

Взгляды их скрестились, и Маккенна внезапно усмехнулся, вспомнив сколько раз удостаивался такого же взгляда от нее в детстве. – Ну ладно, можете не говорить мне. Я узнаю правду от самой леди Алины.

- Сомневаюсь. И на твоем месте, я бы не слишком на нее давила. – Миссис Фэйрклоз тоже встала. – Каким красивым ты стал, - воскликнула она. – У тебя в Америке есть жена? Любимая?

- Нет, слава Богу. – Его ухмылка, однако, испарилась при ее следующих словах.

О… - Голос ее был полон грусти и удивления. – Это все время была она, ведь так? Должно быть, именно поэтому ты вернулся.

Маккенна нахмурился. – Я вернулся по делам, не последним из них является то, вложит ли Уэстклиф деньги в наше предприятие. Мое присутствие здесь никак не связано с леди Алиной – или прошлым, которого никто не помнит.

- Ты помнишь, - сказала она. – И она тоже.

- Я должен идти, - резко сказал он. – Я должен узнать, не будет ли Уэстклиф возражать против моего присутствия здесь?

- Не думаю, что такое возможно. – Тотчас же ответила миссис Фэйрклоз. – Лорд Уэстклиф – настоящий джентльмен. – Полагаю, что он любезно поприветствует тебя, как и всех остальных гостей.

- Тогда он совсем не похож на своего отца, - язвительно заявил Маккенна.

- Да. И подозреваю, что вы с ним поладите, если только ты не дашь ему повода опасаться, что ты причинишь вред леди Алине. Она достаточно пережила, и без тебя.

- Пережила? – Маккенна не смог скрыть презрения, сквозившего в его голосе. – Я видел настоящие страдания, миссис Фэйрклоз… видел, как люди умирают без еды и лекарств… как надрываются от непосильного труда… видел, семьи, пораженные нищетой. Не пытайтесь сказать мне, что Алина когда-нибудь пошевелила хоть пальцем для того, чтобы выжить.

- Не думала, что ты такой узколобый, Маккенна, - последовал мягкий упрек. – Ты прав, граф и его сестры страдают не так, как мы, но их боль такая же настоящая. И леди Алина не виновата в том, что у тебя была трудная жизнь, Маккенна.

- Но и я тоже, - сухо ответил он, но его кровь кипела словно котел в аду.

- Боже, ну и жуткий же вид! – тихо сказала экономка. – Что ты задумал, Маккенна?

Лицо его полностью лишилось выражения. – Абсолютно ничего.

Она оглядела его с явным недоверием. – Если ты хочешь хоть как-то обидеть леди Алину, предупреждаю…

- Нет, - мягко перебил он ее. – Я никогда не причиню ей вреда, миссис Фэйрклоз – вы же знаете, что она когда-то значила для меня.

Похоже, экономка расслабилась. И, отвернувшись, не увидела мрачной улыбки, исказившей его резкие черты.

Маккенна остановился прежде чем взяться за дверную ручку, и оглянулся. – Миссис Фэйрклоз, скажите…

- Да?

- Почему она все еще не замужем?

- Это может объяснить только леди Алина.

- Должен быть какой-то мужчина, - пробормотал Маккенна. Такая потрясающе красивая женщина как Алина никогда не будет испытывать недостатка в мужском внимании.

Миссис Фэйрклоз осторожно ответила. – На самом деле, есть один джентльмен, с которым она водит дружбу. Лорд Сэндридж, нынешний владелец старого поместья Маршлэй. Он поселился там около пяти лет назад. Полагаю, вы увидитесь на балу завтра вечером – его часто приглашают в Стоуни Кросс Парк.

- Что он за человек?

- О, лорд Сэндридж - очень благовоспитанный джентльмен, и очень нравится соседям. Мне кажется, что тебе он тоже понравится, когда вы встретитесь.

- Буду ждать с нетерпением, - тихо сказал Маккенна и вышел из спальни экономки.

Алина машинально приветствовала гостей. После встречи с Гидеоном Шоу на пути к дому, она познакомилась с Чемберлэйнами – его сестрой и зятем, и их богатыми друзьями из Нью-Йорка, Ларошами, Кайлерами и Робинсонами. Как и можно было предположить, они, как и многие американцы, благоговели перед британской аристократией. То, что Алина справилась об их благополучии во время пути через Атлантику вызвало потоки благодарности. А упоминание о напитках, которые скоро будут поданы, было встречено с такой великой радостью, с какой приговоренный к смерти встречает помилование. Алина очень надеялась, что прожив несколько дней под одной крышей, все они перестанут так ею восхищаться.

Оставив гостей, Алина направилась на кухню в поисках миссис Фэйрклоз. Странно, хотя все здесь было так же, как всегда, Алина знала, что Маккенна только что был здесь. Казалось, воздух бурлит энергией, как будто комнату только что пронзила молния. Один взгляд в глаза миссис Фэйрклоз - и ее подозрения подтвердились. Да, Маккенна отправился к экономке, сразу после того, как увидел Алину. Из тех, кто когда-то его знал, они двое больше всех его любили.

  31